1.
כִּי תַחְבֹּל אַחֶיךָ חִנָּם וּבִגְדֵי _ _ _ תַּפְשִׁיט:
לָחֶם
לַעֲוֹנֹתֶיךָ
עֲרוּמִּים
נָא
2.
יִרְאוּ צַדִּיקִים וְיִשְׂמָחוּ _ _ _ יִלְעַג לָמוֹ:
וְנָקִי
וְחוּג
הַלְאֵל
הַסְכֶּן
3.
הַלְאֵל יִסְכָּן גָּבֶר _ _ _ יִסְכֹּן עָלֵימוֹ מַשְׂכִּיל:
כִּי
רֹאשׁ
נָא
אוֹמֶר
4.
כִּי הִשְׁפִּילוּ וַתֹּאמֶר גֵּוָה וְשַׁח עֵינַיִם _ _ _:
הִשְׁפִּילוּ
חִנָּם
יוֹשִׁעַ
הַאֹרַח
5.
הַאֹרַח _ _ _ תִּשְׁמֹר אֲשֶׁר דָּרְכוּ מְתֵי אָוֶן:
תִּמְנַע
רַבָּה
עוֹלָם
רָעָתְךָ
1. גֵּוָה ?
n. patron.
là-bas.
1 - corps, étui.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
marbre blanc.
2. .ב.ו.א ?
paal
ravir, prendre par force.
hitpael
se racourcir.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
avaler.
hifil
verser, faire avaler.
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
3. כֵּן ?
écoulement, flux.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
2 - si.
3 - oui.
railleries, illusions.
4. פֶּה ?
n. pr.
métier, art.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
domination.
5. ל.ק.ח. ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - être/devenir fort, puissant.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
nifal
se fermer.
piel
1 - briser/ronger les os.
2 - fermer.
2 - fermer.
hifil
1 - rendre plus fort, plus nombreux.
2 - fermer les yeux.
2 - fermer les yeux.
hitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
2 - se fermer, fermer les yeux.
3 - s'obstiner.
nitpael
1 - se renforcer.
2 - se fermer.
2 - se fermer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10