1.
משנה אֵין תּוֹרְמִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא וְאִם תָּרְמוּ תְּרוּמָתָן תְּרוּמָה בֶּאֱמֶת אָמְרוּ הָעִיגּוּל שֶׁל דְּבֵילָה שֶׁנִּטְמָא מִקְצָתוֹ תּוֹרֵם מִן הַטָּהוֹר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עַל הַטָּמֵא שֶׁיֵּשׁ בּוֹ וְכֵן אֲגוּדָה שֶׁל יָרָק וְכֵן עֲרֵימָה הָיוּ שְׁנֵי עִיגּוּלִין שְׁנֵי אֲגוּדוֹת שְׁתֵּי עֲרֵימוֹת אַחַת טְהוֹרָה וְאַחַת טְמֵאָה לֹא _ _ _ מִזֶּה עַל זֶה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר תּוֹרְמִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא אֵין תּוֹרְמִין מִן הַטָּמֵא עַל הַטָּהוֹר וְאִם תָּרַם שׁוֹגֵג תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה מֵזִיד לֹא עָשָׂה וְלֹא כְלוּם וְכֵן בֶּן לֵוִי שֶׁהָיָה לוֹ מַעֲשֵׂר טֵבֵל הָיָה מַפְרִישׁ עָלָיו וְהוֹלֵךְ שׁוֹגֵג מַה שֶׁעָשָׂה עָשׂוּי מֵזִיד לֹא עָשָׂה כְלוּם רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה יוֹדֵעַ בּוֹ מִתְּחִילָּה אַף עַל פִּי שֶׁהוּא שׁוֹגֵג לֹא עָשָׂה כְלוּם הַמַּטְבִּיל כֵּלִים בַּשַּׁבָּת בְּשׁוֹגֵג יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן וּמֵזִיד לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל הַנּוֹטֵעַ בַּשַּׁבָּת שׁוֹגֵג יְקַייֵם מֵזִיד יַעֲקוֹר וּבַשְּׁבִיעִית בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד יַעֲקוֹר:
אֱלִיעֶזֶר
יַנַּאי
יִתְרוֹם
שְׁנַיִם
2.
וְלִיתְנֵי עִיגּוּל וְלָא לִתְנֵי אֲגוּדָה נִיתְנֵי אֲגוּדָה וְלָא לִתְנֵי עֲרֵימָה אִילּוּ תַנִּינָן עִיגּוּל וְלָא תַנִּינָן אֲגוּדָה הֲוֵינָן אָמְרִין עִיגּוּל שֶׁכּוּלּוֹ גוּף אֶחָד תּוֹרֵם אֲגוּדָה שֶׁאֵין כּוּלּוֹ גוּף אֶחָד אֵינוֹ תּוֹרֵם הֲוֵי צוֹרְכָא מִיתְנֵי אֲגוּדָה וְאִילּוּ תַנִּינָן אֲגוּדָה _ _ _ תַנִּינָן עֲרֵימָה הֲוִינָן אָמְרִין אֲגוּדָה שֶׁכּוּלָּהּ תְּפוּשָׂה אַחַת תּוֹרֵם עֲרֵימָה שֶׁאֵין כּוּלָּהּ תְּפִיסָה אַחַת אֵינוֹ תוֹרֵם הֲוֵי צוֹרְכָא מִיתְנֵי עִיגּוּל וְצוֹרְכָא מִיתְנֵי אֲגוּדָה וְצוֹרְכָא מִיתְנֵי עֲרֵימָה:
טַעַם
שֶׁאֵין
וְלָא
מְתַקְּנֵיהּ
3.
בֶּאֱמֶת אָמַר רִבִּי לָעְזָר כָּל מָקוֹם שֶׁשָּׁנוּ בֶּאֱמֶת _ _ _ לְמֹשֶׁה מִסִּינַי:
חֲשָׁשִׁין
הֲלָכָה
תְחַלְלוּ
כָּל
4.
וְכֵן אֲגוּדָה שֶׁל יָרָק מַתְנִיתִין שֶׁנִּיטְמָאָת וְעוֹדָהּ אֲגוּדָה אֲבָל נִיטְמָאָת קְלָחִין וַאֲגָדָן לֹא בְדָא וְאֵין סוֹפָהּ לֵיחָלֵק וְלֵעָשׂוֹת שְׁתַּיִם תִּיפְתַּר שֶׁקָּרָא לָהּ שֵׁם בִּמְחוּבָּר אֶגֶּד שֶׁנִּיטְמָא שֶׁהִתִּירוֹ _ _ _ מַהוּ:
וַאֲגָדוֹ
עָשָׂה
פֵּירוֹת
בְּכְהוּנָּתוֹ
5.
כָּל הַדְּבָרִים לְמֵידֵין וּמְלַמְּדִין תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר הִיא מְלַמֶּדֶת וְאֵינָהּ לְמֵידָה תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לִימְּדָה עַל תְּרוּמָה גְדוֹלָה שֶׁלֹּא תְּהֵא נִיטֶּלֶת מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא וְהִיא נִיטֶּלֶת מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא מְנַייִן רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם חִזְקִיָּה רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וּנְתַתֶּם מִמֶּנּוּ אֶת תְּרוּמַת יי לְאַהֲרֹן הַכֹּהֶן עֲשֵׂה שֵׁיִּנָּתְנוּ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֶן בְּכְהוּנָּתוֹ כַּהֲנָא אָמַר מִכָּל חֶלְבּוֹ אֶת מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ טוּל מִן הַמְקוּדָּשׁ שֶׁבּוֹ תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לִימְּדָה עַל תְּרוּמָה גְדוֹלָה שֶׁהִיא נִיטֶּלֶת מִן _ _ _ וְהִיא נִיטֶּלֶת שֶׁלֹּא מִן הַמּוּקָּף מְנַייִן שֶׁתְּרוּמַת מַעֲשֵׂר נִיטֶּלֶת שֶׁלֹּא מִן הַמּוּקָּף <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a מִכָּל מַעְשְׂרוֹתֵיכֶם אֶחַד בִּיהוּדָה וְאֶחַד בְּגָלִיל תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לִימְּדָה עַל תְּרוּמָה גְדוֹלָה שֶׁלֹּא תְהֵא נִיטֶּלֶת אֶלָּא מִן הַגָּמוּר וְאַף הִיא נִיטֶּלֶת מִן הַגָּמוּר:
בָּהֶן
יְהֵא
הַמּוּקָּף
שֶׁקָּרָא
1. ב ?
n. pr.
éloignement.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - mortier.
2 - selle, fauteuil.
2 - selle, fauteuil.
2. לָא ?
n. patron.
1 - quelque chose de fermé.
2 - corps massif.
3 - roseau.
2 - corps massif.
3 - roseau.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
1 - roux.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
2 - rose, au teint frais.
3 - vermeil.
3. טַעַם ?
1 - festin.
2 - breuvage, action de boire.
2 - breuvage, action de boire.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
don, présent.
1 - vide, vacuité.
2 - temps libre.
2 - temps libre.
4. .א.כ.ל ?
paal
1 - murmurer, gronder.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
2 - être frappé.
3 - tumultueux.
piel
désirer.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
mélanger.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
5. הוּא ?
1 - meule, pierre de moulin.
2 - moulu.
2 - moulu.
hétérogènes, mélange de diverses espèces.
levain, pain levé.
il, lui, il est.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10