1.
אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה חָלָב שֶׁל גּוֹי לָמָּה אָסוּר מִפְּנֵי תַעֲרוֹבֶת בְּהֵמָה טְמֵאָה וְתַנִּינָן עוֹמֵד הוּא גוֹי וְחוֹלֵב בָּעֶדֶר וְיִשְׂרָאֵל עוֹמֵד עַל גַּבָּיו וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ רָבָא בְשֵׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חָלָב שֶׁל גּוֹי לָמָּה אָסוּר מִפְּנֵי הַגִּילּוּי וְיַעֲמִיד אָמַר רִבִּי _ _ _ בַּר רַב יִצְחָק מִפְּנֵי הָאֵירֶס הָעוֹמֵד בֵּין הַנְּקָבִין:
פַּפָּא
וְהָיוּ
חַי
שְׁמוּאֵל
2.
וְעַד הֵיכָן רִבִּי מָנָא בַּר תַּנְחוּם בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה עַד כְּדֵי שֶׁתִּפְרַח הַבֹּרִית רִבִּי לָעְזָר בְּרִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רַב עַד כְּדֵי שֶׁיֵּעָשׂוּ כְרַגְלֵּי הָאַוָוז אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא מִכֵּיוָן שֶׁהוּתָּר מַה שֶׁבַּשָּׂדֶה הוּתָּר מַה שֶׁבַּבַּיִת תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה הַגִּילּוּיִין _ _ _ בֵּין בָּאָרֶץ בֵּין בְּחוּצָה לָאָרֶץ בֵּין בִּימוֹת הַחַמָּה בֵּין בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים:
מֵייתוֹן
נוֹהֲגִין
רוּבָּה
הַנָּחָשׁ
3.
תַּנֵּי רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר אוֹכֵל אָדָם תְּאֵנִים וָעֲנָבִים בַּלַּיְלָה וְאֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁנֶּאֱמַר שׁוֹמֵר פְּתָאִים יי רִבִּי יוֹנָה בְשֵׁם רַב דַּג נִיקּוֹר אָסוּר רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי טָבִי בְשֵׁם רַב דַּג נִיקּוֹר חַי אָסוּר וּמְלִיחַ עַל יְדֵי מְלִיחָה מִתְחַלְחֵל מֵת _ _ _ מְקוֹם הַנֶּקֶר:
אַשְׁכַחְנוֹן
לָעְזָר
נוֹטֵל
שׁוֹמֵר
4.
רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִייָא בַּר בָּא אֲבַטִּיחַ שֶׁנִּיקַּר שֶׁנִּתְמַסְמְסוּ בְנֵי מֵיעֵיהָ אָסוּר חַד בַּר נַשׁ הֲוָה טָעִין מֶלַפֶּפּוֹן נָקוּר וָאַכִּיל מִינֵיהּ לָעֲשָׂרָה בְנֵי נַשׁ _ _ _ עָבְרַת רִירִין עֲלוֹי וּפְסַקְתֵּיהּ:
חוֹשֵׁשׁ
מִצְוֹת
וּמוֹתוֹן
בִּימוֹת
5.
תַּנֵּי רָאָה צִיפּוֹר נוֹקֶרֶת בִּתְאֵינָה וְעַכְבָּר בָּאֲבַטִּיחַ הַרֵי זֶה אָסוּר אֲנִי אוֹמֵר מָקוֹם הַנֶּקֶר אָכְלוּ וְאָמַר רִבִּי בָּא דְהוּא אָמַר נָחָשׁ חוֹזֵר וּמֵקִיא אָמַר רִבִּי יוֹנָה מַה אַכְפַּיי לָהֶן לְמִצְוֹת לְגַבֵּי נִיקּוּרִין וּלְעִנְיַן טְרֵיפָה וְאָמַר רִבִּי בָּא _ _ _ רַבָּנִין דְּתַמָּן שְׁחָטָהּ וְחָטְפוּ הַזְּאֵיבִים בְּנֵי מֵיעֵיהָ כְּשֵׁירָה שֶׁחֶזְקַת בְּנֵי מֵעַיִם כּוֹשֶׁר וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא נִיקְּבוּ חֶזְקַת בְּנֵי מֵעַיִם כּוֹשֶׁר וְהָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין חוֹמֶר הוּא בְּסַכָּנַת נְפָשׁוֹת וְיָרְדוּ בְנִיקּוּרִין כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל:
רְשׁוּת
בְשֵׁם
מֵת
מִפְּנֵי
1. .א.ס.ר ?
paal
sauter, être suspendu.
hifil
publier.
houfal
porté à ébullition.
peal
déborder.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - malade, faible.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
nifal
devenir faible.
piel
1 - affliger.
2 - prier, implorer.
2 - prier, implorer.
poual
devenir malade.
hifil
affliger, frapper de plaies douloureuses.
houfal
malade.
hitpael
faire semblant d'être malade, se rendre malade.
peal
1 - trouver agréable..
2 - souffrir.
2 - souffrir.
pael
adoucir.
hitpeel
devenir doux.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. .ה.י.ה ?
paal
voler, planer.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. ש.ת.ה. ?
paal
dessécher, manquer.
nifal
tari.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.
* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
emporter comme un tourbillon violent.
* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
marcher comme une tempête.
* avec shin
estimé.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
piel
1 - rechercher.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
2 - désirer.
3 - demander.
4 - choisir.
poual
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
hitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
nitpael
1 - recherché.
2 - examiné.
2 - examiné.
4. עֵנָב ?
raisin.
dix.
n. pr.
1 - couronne.
2 - ornement.
3 - haie.
4 - corniche.
5 - n. pr.
2 - ornement.
3 - haie.
4 - corniche.
5 - n. pr.
5. חָבִית ?
1 - poêle.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
2 - offrande du Cohen Gadol.
3 - tonneau.
4 - omelette roulée.
1 - ainsi de suite, etc.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
terre aride.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10