1.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה בַּר בָּא כָּל הָאֲרָסִין מַעֲלִין חַטָּטִין וְאֵירֶס נָחָשׁ מֵמִית רִבִּי _ _ _ שָׁאַל לְרִבִּי זְעִירָא מָארֵיהּ שְׁמוּעָתָא שָׁאַל לֵיהּ:
הַתַּחְתּוֹנָה
יִרְמְיָה
נְקִייָה
יַעֲשֶׂה
2.
כַּד שְׁאָלוּן לְרִבִּי _ _ _ אָמַר לֵיהּ עַרְבָא דְנַפְשָׁךְ אֲנָא אָמַר רִבִּי יַנַּאי אִין קָטָא קָטָא שִׁיחוֹר וְאִין אוֹבַד אוֹבַד מַרְגָּלִי אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אִלּוּ זְבַנְתְּ גַּרְמָךְ לְלוּדָנִין הֲוָה מַזְבִּין לְהוֹן בְּדָמִין יְקָרִין וְהָכָא בְדָמִין קְלִילִין:
יוֹנָתָן
דַחֲמַר
מִי
דְעִילִיתָא
3.
מִתְנַמְנֵם הָיָה רִבִּי זְעִירָא הֲוָה יְתִיב אָכִיל בְּרַמְשָׁא יְהַב יָדֵיהּ עַל תּוּמַנְתָּא וָאָמַר לוֹן אַדְלְקוּן בּוֹצִינָה אַדְלְקוּן וָאַשְׁכְּחוֹן שְׁפוֹפִינָא שֶׁהוּא _ _ _ לִשְׂעָרָה כָּרִיךְ עָלֶיהָ אָמַר לֵיהּ רְשִׁיעָא לֹא הֲוִינָא זָהִיר בָּךְ:
לְגַג
מֵיכֻל
דוֹמֶה
מֵיכַל
4.
תַּנֵּי מַיִם שֶׁנִּתְגַּלּוּ לֹא יִרְבַּץ בָּהֶן בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ וְלֹא יִשְׁפְּכֵם בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְלֹא יַשְׁקֶה לְגוֹי וְלֹא יַשְׁקֶה מֵהֶן בֶּהֱמַת חֲבֵירוֹ אֲבָל מַשְׁקֶה הוּא בְהֶמְתּוֹ מַיִם שֶׁנִּתְגַּלּוּ לֹא יַשְׁרֶה בָהֶן אֶת הַטִּיט וְלֹא יְכַבֵּס בָּהֶן אֶת הַכֵּלִים וְלֹא יַדִּיחַ בָּהֶן קְעָרוֹת כּוֹסוֹת וְתַמְחוּיִין וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר פָּנָיו יָדָיו וְרַגְלָיו אֲחֵרִים אוֹמְרִים לֹא אָסְרוּ אֶלָּא מְקוֹם סִירְטָא פָּנָיו כְּסִירְטָא הֵם רָאשֵׁי אֶצְבָּעוֹת יָדָיו וְרַגְלָיו כְּסִירְטָא הֵן מַיִם שֶׁנִּתְגַּלּוּ לֹא יְגַבֵּל בָּהֶן אֶת הָעִיסָּה רִבִּי נְחֶמְיָה אָמַר אֲפִייָה מוּתָּר מִפְּנֵי שֶׁאֵירֶם נָחָשׁ כָּלָה בְאוֹר רִבִּי _ _ _ בְּשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר בִּשְׁאֵינָהּ נוֹפֶלֶת אֲבָל אִם הָיְתָה נוֹפֶלֶת אָסוּר:
וְלֹא
סִימוֹן
יְתִיב
מְסַייְעָא
5.
חַד בַּר נַשׁ אִיגְלִי לֵיהּ גֶּרֶב דַחֲמַר אָזַל בַּעֲרוּבָא צוֹמָא רַבָּא לְמִשְׁפְּכִינֵיהּ חָמְתֵיהּ חַד אָמַר לֵיהּ הֲבֵיהּ לִי נִשְׁתַּייָה אָמַר לֵיהּ לָאו מִגְלֵי הוּא אָמַר לֵיהּ _ _ _ לִי וּמָרֵיהּ דְּצוֹמָא לִיקוּם לָא אַסְפָּק מִישְׁתֵּיהּ עַד דְּאִיתְחַלְחַל:
חָשְׁשִׁין
מַיִם
אָזַל
הֲבֵיהּ
1. בְּהֵמָה ?
espoir, espérance.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2. גַּג ?
toit, partie supérieure.
délices, choses délicates, sécheresse.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
parfum, encens.
3. ?
4. ?
5. ש.ר.ה. ?
paal
étendre, coucher.
piel
soutenir, restaurer.
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
se prosterner pour adorer.
peal
adorer, rendre hommage.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10