1.
שְׁתֵּי קוֹפּוֹת בִּשְׁתֵּי עֲלִיּוֹת וּשְׁתֵי מְגוֹרוֹת בַּעֲלִיָּה אַחַת אֲבָל שְׁתֵּי מְגוֹרוֹת בִּשְׁתֵּי עֲלִיּוֹת לֹא בְדָא מַה בֵּין קוּפּוֹת לִמְגוֹרוֹת קוּפּוֹת דַּרְכָּן לְהִתְפַּנּוֹת מְגוֹרוֹת אֵין דַּרְכָּן _ _ _:
מְגוֹרָה
לִיעֶזֶר
לְהִתְפַּנּוֹת
מֶחֱצָה
2.
אָמַר מַה שֶׁלְּמַטָּן תְּרוּמָה מַה שֶׁלְּמַעֲלָן חוּלִין מַה שֶׁלְּמַטָּן חוּלִין מַה שֶׁלְּמַעֲלָן תְּרוּמָה לְדַעְתּוֹ הַדָּבָר תָּלוּי וְאַף בְּמִקְוֶה כֵן אָמַר מַה שֶׁלְּמַטָּן קִיוֶויהָ כְּשֵׁירָה שֶׁלְּמַעֲלָן קִיוֶויהָ פְּסוּלָה מַה שֶׁלְּמַטָּן _ _ _ פְּסוּלָה שֶׁלְּמַעֲלָן קִיוֶויהָ כְּשֵׁירָה לְדַעְתּוֹ הַדָּבָר תָּלוּי:
חָזְרָה
וּמֶחֱצָה
קִיוֶויהָ
אָמְרוּ
3.
משנה סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוֹרָה וּקְפָאָהּ רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אִם יֵשׁ בְּקָפוּי מֵאָה סְאָה תַעֲלֶה בְאֶחָד וּמֵאָה וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לֹא תַעֲלֶה סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה עַל פִּי מְגוֹרָה ייַקִפֵּינָּהּ וְאִם כֵּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a לָמָּה אָמְרוּ תְּרוּמָה עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה בְּשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ אִם בְּלוּלוֹת הֵן אִם לְאַייִן _ _ _ שְׁתֵּי קוֹפּוֹת שְׁתֵּי מְגוֹרוֹת שֶׁנָּפְלָה סְאָה תְרוּמָה לְתוֹךְ אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ לְאֵי זֶה מֵהֶן נָפְלָה מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֲפִילוּ הֵן בִּשְׁתֵּי עֲייָרוֹת מַעֲלוֹת זוֹ אֶת זוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רִבִּי עֲקִיבָה בַּחֲמִשִּׁים אֲגוּדוֹת שֶׁל יָרָק שֶׁנָּפְלָה אַחַת לְתוֹכָן חֶצְייָהּ תְרוּמָה וְאָמַרְתִּי לְפָנָיו תַּעֲלֶה לֹא שֶׁהַתְּרוּמָה עוֹלָה בַחֲמִשִּׁים וְאֶחָד אֶלָּא שֶׁהָיוּ שָׁם מֵאָה וּשְׁנֵי חֲצָיִים:
עַד
נָפְלָה
שֶׁלְּמַטָּן
שְׁלֹשֶׁת
4.
אַתְּ אָמַר קוּפּוֹת מַעֲלֶה וּמְגוֹרוֹת אֵינָן מַעֲלוֹת הֵיךְ עֲבִידָא שְׁתֵּי מְגוֹרוֹת בִּשְׁתֵּי עֲלִיּוֹת וְנָפְלָה סְאָה תְרוּמָה לְתוֹךְ אַחַת מֵהֶן שְׁתֵּיהֶן אֲסוּרוֹת רִיבָה עַל אַחַת מֵהֶן וּבְטָלָהּ שׁוֹגֵג מַעֲלֶה וּמַתִּיר וְהַשְּׁנִייָה לִכְשֶׁיִּרְבֶּה לָהּ שׁוֹגֵג הִיא _ _ _ וְאֵינָהּ צְרִיכָה עֲלִייָה שֶׁכְּבָר עָלְתָה תְרוּמָה:
חָזְרָה
מוּתֶּרֶת
רִבִּי
בְּזוֹ
5.
רִבִּי זְעִירָה רִבִּי חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן הָיוּ לְפָנָיו שְׁתֵּי קוּפּוֹת בְּזוֹ חֲמִשִּׁים סְאָה וּבְזוֹ חֲמִשִּׁים סְאָה וְנָפְלָה סְאָה תְרוּמָה בְּתוֹךְ אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ בְּאֵי זֶה מֵהֶן נָפְלָה רָצָה לְהַעֲלוֹת מִזּוֹ מַעֲלֶה מִזּוֹ מַעֲלֶה מֶחֱצָה מִזּוֹ וּמֶחֱצָה מִזּוֹ מַעֲלֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b וְכֵן שְׁתֵּי מִקְווֹת _ _ _ עֶשְׂרִים סְאָה וּבְזֵה עֶשְׂרִים סְאָה וְנָפְלוּ שְׁלֹשֶׁת לוֹגִין מַיִים שְׁאוּבִין מִתּוֹךְ אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ לְאֵי זֶה מֵהֶן נָפְלוּ רָצָה לְהוֹצִיא קוֹוֶיהָ פְּסוּלָה מִזֶּה מוֹצִיא מֶחֱצָה מִזֶּה וּמֶחֱצָה מִזֶּה מוֹצִיא מַעֲלֶה:
כַּהֲנָא
עֲלִיּוֹת
אַף
בְּזֶה
1. אַחַת ?
n. patron.
une.
n. pr.
n. pr.
2. נ.ת.ר. ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
1 - verser lentement.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
2 - incliner.
3 - être tranquille.
nifal
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
piel
lisser, raboter.
poual
1 - élevé.
2 - dénudé.
2 - dénudé.
peal
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - verser.
2 - lisser.
3 - verser.
pael
1 - écraser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
2 - lisser.
3 - tranquiliser.
3. חֵצִי ?
n. pr.
n. pr. (myrte).
1 - désobéissance.
2 - action de cesser.
2 - action de cesser.
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
2 - flêche.
3 - n. pr.
4. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
1 - majesté.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
2 - espèce d'arbre.
3 - beau, magnifique.
4 - n. pr.
étang, réservoir.
5. זֶה ?
1 - nazaréat.
2 - chevelure.
3 - couronne, diadème.
2 - chevelure.
3 - couronne, diadème.
eau.
espèce d'arbre, corail.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10