1.
הלכה רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה עָשׂוּ אוֹתָהּ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ מַאֲמִין לְבַעַל _ _ _:
הַבַּיִת
וְהָתַנִּינָן
יָפָה
דִּכְתִיב
2.
מַיי כְּדוֹן בְּשֶׁנִּתְקָן רוּבּוֹ שֶׁל כְּרִי לֹא נִתְקָן רוּבּוֹ שֶׁל כְּרִי פְּלוּגְתָא דְחִזְקִיָּה וְרִבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ בְּשֵׁם חִזְקִיָּה טֵבֵל בָּטֵל בְּרוֹב וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אֵין הַטֵּבֵל בָּטֵל בְּרוֹב מִכֵּיוָן שֶׁנָּתַן דַּעְתּוֹ לְהַפְרִישׁ נִסְתַּייְמָה כָּל חִטָּה וְחִטָּה בִמְקוֹמָהּ וְאִית _ _ _ מֵימַר כְּהָדָא דְתַנֵּי רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב דְּתַנֵּי רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אֵינוֹ מוֹצִיא לֹא עָלָיו וְלֹא עַל מָקוֹם אַחֵר עַד כְּדוֹן לֹא נִתְקַן רוּבּוֹ שֶׁל כְּרִי נִתְקַן רוּבּוֹ שֶׁל כְּרִי וְיָבֹא כְהָדָא הָיוּ לְפָנָיו שְׁנֵי כִּרְיִין אֶחָד הִפְרִישׁ מִמֶּנּוּ מִקְצָת תְּרוּמָה וּמַעְשֵׂר וְאֶחָד הִפְרִישׁ מִמֶּנּוּ מִקְצָת תְּרוּמָה וּמַעְשֵׂר מָהוּ שִׁיִּתְרוֹם מִזֶּה עַל זֶה תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי חִייָה רוֹבָא שְׁאָלִין לְרִבִּי חִייָה רוֹבָא אָמַר לוֹן הַכְּסִיל חוֹבֵק אֶת יָדָיו וְאוֹכֵל אֶת בְּשָׂרוֹ רִבִי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חִייָה רֹבָה אֵין תּוֹרְמִין וְלֹא מְעַשְּׂרִין מִזֶּה עַל זֶה:
דְּבָעֵי
בִּמְגוֹרָה
דּוּ
חִטָּה
3.
משנה שִׁעוּר תְּרוּמָה עַיִן יָפָה אֶחָד מֵאַרְבָּעִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֶחָד מִשְּׁלֹשִׁים וְהַבֵּינוֹנִית מֵחֲמִשִּׁים וְהָרָעָה מִשִּׁשִּׁים תָּרַם וְעָלָה בְיָדוֹ אֶחָד מִשִּׁשִּׁים תְּרוּמָה וְאֵינוֹ צָרִיךְ לִתְרוֹם חָזַר וְהוֹסִיף חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת עָלָה בְיָדוֹ מִשִּׁשִּׁים וְאֶחָד תְּרוּמָה וְיַחֲזוֹר וְיִתְרוֹם כְּמוֹת שֶׁהוּא לָמוּד _ _ _ בְמִשְׁקָל וּבְמִנְייָן רִבִי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף לֹא מִן הַמּוּקָּף:
כִּרְיִין
פְּשִׁיטָא
בְּמִידָּה
מִכֵּיוָן
4.
אַף בְּטוֹעֶה כֵן הָיָה _ _ _ שֶׁהוּא חַייָב שְׁתֵּי סְאִין וְאֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אוֹתָהּ הַסְּאָה שֶׁהוּא מַפְרִישׁ עוֹשֶׂה אוֹתָהּ תְּרוּמָה עַל מָקוֹם אַחֵר וְהָתַנִּינָן אֲבָל לֹא עַל מָקוֹם אַחֵר תִּפְתַּר בְּמַרְבֶּה בִּתְרוּמָה נִיחָא בְּמַרְבֶּה בִּתְרוּמָה וּבְמַעְשְׂרוֹת לֹא תַנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַעְשְׂרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a אֶלָּא טַעֲמָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מִכֵּיוָן דּוּ אָמַר כָּל הַטֵּבֵל עָלָה בְיָדוֹ מַה בֵין מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עָלָיו מַה בֵין מוֹצִיא מִמֶּנּוּ עַל מָקוֹם אַחֵר:
שֶׁהוּא
סָבוּר
דִּבְרֵי
מֵחֲמִשִּׁים
5.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b _ _ _ הָדָא מִילְתָא נִשְׂרְפוּ הַפֵּירוֹת הַתְּרוּמָה בְטֵילָה נִשְׂרְפָה הַתְּרוּמָה לִכְשֶׁיֵאָכְלוּ הַפֵּירוֹת קָדְשָׁה הַתְּרוּמָה לְמַפְרֵעַ:
בֶּן
רֵישׁ
לְבַעַל
פְּשִׁיטָא
1. בֵּן ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - épi mûr, stade précoce de la maturation.
2 - printemps.
2 - printemps.
2. חִטָּה ?
n. patron.
blé.
n. pr.
auge, abreuvoir.
3. .פ.ר.ש ?
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
2 - se multiplier.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2 - rend anxieux.
paal
opprimer.
hifil
1 - vexer, opprimer.
2 - tromper.
2 - tromper.
afel
1 - dépasser.
2 - décourager.
2 - décourager.
4. ?
5. שָׁוֶה ?
1 - côté.
2 - cuisse.
2 - cuisse.
n. pr.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
cheveu, poil
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10