1. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הֲלָכָה כְדִבְרֵי רִבִּי רִבִּי חִייָה בְשֵׁם דְּרִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי הִיא רִבִּי בָּא בַּר כֹּהֵן בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי לֹא כֵן אָמַר רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי וַחֲבֵירָיו הֲלָכָה כְרִבִּי וְאָמַר רִבִּי יוֹנָה וַאֲפִילוּ אֵצֶל _ _ _ לָעְזָר בֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר לֵיהּ בְּגִין דְּתַנֵּי לָהּ רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם אָבִיו וְאָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יוֹסֵי וַחֲבֵירָיו הֲלָכָה כְרִבִּי יוֹסֵי מְחֲבֵירָיו דְּלֹא תִיסְבּוֹר לְמֵימָר אוּף הָכָא כֵן לָכֵן צְרִיכָה מֵימַר הֲלָכָה כְרִבִּי:
לוֹן
יוֹסֵה
רִבִּי
אָמַר
2. משנה הַשּׁוּתָפִין שֶׁתָּרְמוּ זֶה אַחַר זֶה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר תְּרוּמַת שְׁנֵיהֶן תְּרוּמָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים תְּרוּמַת הָרִאשׁוֹן תְּרוּמָה רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אִם תָּרַם הָרִאשׁוֹן כְּשִׁיעוּר אֵין תְּרוּמַת הַשֵּׁינִי תְּרוּמָה וְאִם לֹא תָרַם הָרִאשׁוֹן כְּשִׁיעוּר תְּרוּמַת הַשֵּׁינִי תְּרוּמָה בְּמַה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁלֹּא דִבֵּר _ _ _ הִרְשָׁה אֶת בֶּן בֵּיתוֹ אוֹ אֶת עַבְדּוֹ אוֹ אֶת שִׁפְחָתוֹ לִתְרוֹם תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה בִּיטֵּל אִם עַד שֶׁלֹּא תָרַם בִּיטֵּל אֵין תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה אִם מִשֶּׁתָּרַם בִּיטֵּל תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה הַפּוֹעֲלִין אֵין לָהֶן רְשׁוּת לִתְרוֹם חוּץ מִן הַדְּרוֹכוֹת שֶׁהֵן מְטַמְּאִין אֶת הַגַּת:
אָבִיו
דִבֵּר
אֲבָל
מִסְתַּבְּרָא
3. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b _ _ _ נָן קַייָמִין אִם בְּמַמְחִין אַף רִבִּי עֲקִיבָה מוֹדֵי וְאִם בְּשֶׁאֵינָן מַמְחִין אוּף רַבָּנִין מוֹדִייִן אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר סְתָמָן אֵינָן מַמְחִין וְרַבָּנִין אָמְרִין סְתָמָן מַמְחִין:
מַה
עַבְדּוֹ
לוֹן
בְּשֶׁלֹּא
4. כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה נוֹתֵן שְׁתֵּיהֶן לַכֹּהֵן וְהַכֹּהֵן נוֹתֵן לוֹ דְמֵי אַחַת מֵהֶן אֵי זוֹ מֵהֶן נוֹתֵן לוֹ דְּמֵי גְדוֹלָה אוֹ דְמֵי קְטַנָּה מִן מַה דְתַנִּינָן מְדַמְּעוֹת כִּקְטַנָּה _ _ _ הָדָא אָמְרָה דְּמֵי גְדוֹלָה נוֹתֵן לוֹ:
תְרוּמָה
בּוֹ
שֶׁבִּשְׁתֵּיהֶן
וַחֲבֵירָיו
5. רִבִּי זְעִירָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יְהוּדָה הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר רִבִּי מֵאִיר _ _ _ יְהוּדָה שֶׁהֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה רִבִּי בָּא בַּר יַעֲקֹב בַּר אִידִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי שִׁמְעוֹן הֲלָכָה כְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי שִׁמְעוֹן וְרִבִּי יוּדָה הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן הֲלָכָה כְרִבִּי יְהוּדָה וּמִינָהּ אַתְּ שְׁמַע רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה:
אוֹמְרִים
וְרִבִּי
טוּמְאָה
דְּרוֹמָייָה
1. אֲבַטִּיחַ ?
1 - ceinture.
2 - ceint.
sinon, si ... ne pas.
melon, concombre.
mon maître (titre de savants).
2. דָּבָר ?
ah ! malheur !
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
3. מִסְתַּבְּרָא ?
n. pr.
il s'ensuit, il semble logique.
n. pr.
croissance.
4. .נ.ת.נ ?
paal
1 - couvrir, défendre.
2 - tisser.
3 - סוֹכֵךְ : ce qui couvre, machine qui sert d'abri.
nifal
tissé.
piel
1 - exciter au combat.
2 - tisser.
3 - couvrir d'un toit.
4 - lubrifier.
hifil
1 - couvrir.
2 - entourer d'un mur.
3 - tisser.
houfal
couvert.
nitpael
1 - ombragé.
2 - illuminé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
embrasser.
piel
embrasser.
hitpael
s'embrasser.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10