1. הלכה רִבִּי יוֹנָה אָמַר מִן לְעֵיל כְּמַה דְתֵימָר וְכוֹבַע נְחוֹשֶׁת עַל רֹאשׁוֹ לְכוּמָסוֹת רִבִּי אֲבִינָא אָמַר מִן לְרַע כְּמַה דְתֵימָר הֲלֹא הוּא כָּמוּס עִמָּדִי לַחֲרָרָה גַּלְגַּל לְעוֹמָרִין אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כִּי תִקְצוֹר קְצִירְךָ בְשָׂדְךָ _ _ _ עוֹמֶר בַּשָּׂדֶה מַה קְצִיר שֶׁאֵין אַחֲרָיו קְצִיר אַף עוֹמֶר שֶׁאֵין אַחֲרָיו עוֹמֶר:
בְּמַעֲשֵׂר
נִשְׁמְעִינָהּ
וְשָׁכַחְתָּ
וּבְשֶׁל
2. וְהָא רִבִּי מֵאִיר אָמַר אֵין מְגַלְגְּלִין וְשָׁמִין שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת בְּהֶפְסֵדוֹ וְהָא רַבָּנִין אָמְרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a מְגַלְגְּלִין וְשָׁמִין לָעֲנִייִם בְּהֶפְסֵידָן וּלְמִי הוּא מְשַׁלֵּם אָמַר רִבִּי יוֹנָה לָעֲנִיֵי אוֹתָהּ הָעִיר דְּלָא כֵן מַה נָן אָמְרִין _ _ _ רִבִּי חִייָא בַּר אָדָא לְמִידַּת הַדִּין נִצְרְכָה:
מֵאִיר
אָמַר
וְשִׁייֵר
עָלֶיךָ
3. הָיָה עוֹמֵד בָּעִיר וְאוֹמֵר יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהַפּוֹעֲלִין שְׁכֵיחִין עוֹמָרִין שֶׁבְּמָקוֹם פְּלוֹנִי וּשְׁכָחוּהוּ אֵינוֹ שִׁכְחָה הָיָה עוֹמֵד בַּשָּׂדֶה וְאוֹמֵר יוֹדֵעַ אֲנִי שֶׁהַפּוֹעֲלִין שְׁכֵיחִין עוֹמָרִין שֶׁבְּמָקוֹם _ _ _ הֲרֵי זוּ שִׁכְחָה שֶׁנֶּאֱמַר בַּשָּׂדֶה וְשָׁכַחְתָּ וְלֹא בָּעִיר וְשָׁכַחְתָּ רִבִי זְעִירָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל אַף לְעִנְייָן מִצִיאָה כֵן מַה נָן קַייָמִין אִם בְּיָכוֹל לִיגַּע בָּהֶן בְּתוֹךְ הָעִיר אֲפִילוּ בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''122''> רִבִּי אַבָּא בַּר כַּהֲנָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְהוּא שֶׁיָּכוֹל לִיגַּע בָּהֶן אֲפִילוּ בְּתוֹךְ שָׂדֵהוּ:
פְּלוֹנִי
אָדָם
אֵין
שֶׁעָשָׂה
4. משנה בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהָיָה עוֹבֵר מִמָּקוֹם לְמָקוֹם וְצָרִיךְ לִיטּוֹל לֶקֶט שִׁכְחָה וּפֵיאָה וּמַעֲשֵׂר עָנִי וּכְשֶׁיַּחְזוֹר לְבֵיתוֹ יְשַׁלֵּם דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עָנִי הָיָה בְאוֹתָהּ שָׁעָה הַמַּחֲלִיף עִם הָעֲנִייִם בְּשֶׁלּוֹ פָטוּר וּבְשֶׁל עֲנִייִם חַייָב שְׁנַיִם שֶׁקִּבְּלוּ שָׂדֶה בְּאָרִיסוּת זֶה נוֹתֵן לְזֶה חֶלְקוֹ וּמַעֲשֵׂר עָנִי וְזֶה נוֹתֵן לְזֶה חֶלְקוֹ וּמַעֲשֵׂר עָנִי הַמְּקַבֵּל שָׂדֶה לִקְצוֹר אָסוּר בְּלֶקֶט וּבְשִׁכְחָה וּבְפֵיאָה וּבְמַעֲשֵׂר עָנִי אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אֵימָתַי בִּזְמָן שֶׁקִּבְּלָהּ מִמֶּנָּה לְמֶחֱצָה לִשְׁלִישׁ וְלִרְבִיעַ אֲבָל אִם אָמַר לוֹ שְׁלִישׁ מַה שֶׁאַתָּה קוֹצֵר שֶׁלָּךְ מוּתָּר בְּלֶקֶט וּבְשִׁכְחָה _ _ _ וְאָסוּר בְּמַעֲשֵׂר עָנִי:
אֶלָּא
בְּלֶקֶט
וּבְפֵיאָה
הָעוֹמָרִים
5. משנה הַמּוֹכֵר שָׂדֵהוּ הַמּוֹכֵר מוּתָּר וְהַלּוֹקֵחַ אָסוּר _ _ _ יִשְׂכּוֹר אָדָם אֶת הַפּוֹעֵל עַל מְנָת שֶׁיְּלַקֵּט בְּנוֹ אַחֲרָיו וּמִי שֶׁאֵינוּ מֵנִיחַ אֶת הָעֲנִייִם לְלַקֵּט אוֹ שֶׁהוּא מֵנִיחַ אֶת אֶחָד וְאֶת אֶחָד לָאו אוֹ שֶׁהוּא מְסַייֵעַ אֶת אֶחָד מֵהֶן הֲרֵי זֶה גוֹזֵל אֶת הָעֲנִייִם עַל זֶה נֶאֱמַר אַל תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם:
וְאוֹמֵר
לֹא
הַמִּקְדָּשׁ
הָיָה
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - crainte, peur.
2 - Le pluriel peut signifier : testicules.
n. patron.
2. פ.ע.ל. ?
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
3. חַד ?
titre de haut officier.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
n. pr.
n. pr.
4. כֹּל ?
1 - bonté, faveur.
2 - infamie.
3 - n. pr.
dîme.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. .ש.כ.ח ?
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10