1.
משנה גָּדִישׁ שֶׁלֹּא לוּקָט תַּחְתָּיו כָּל הַנּוֹגְעוֹת בָּאָרֶץ הֲרֵי הוּא שֶׁל עֲנִייִם הָרוּחַ שֶׁפִּיזְּרָה אֶת הָעֳמָרִין אוֹמְדִין _ _ _ כַּמָּה לֶקֶט הִיא רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת וְנוֹתֵן לָעֲנִייִם רַבַּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר נוֹתֵן לָעֲנִייִם נִפְלָה:
בֶן
לוֹ
אוֹתָהּ
מוֹדִים
2.
הלכה תַּנִּי לֶקֶט קְצִירְךָ לֹא כָל הַקּוֹצֵר בְּיָדוֹ וְדִכְווָתֵיהּ פֶּרֶט כַּרְמְךָ לֹא כָל _ _ _ בְּיָדוֹ:
אַבָּהוּ
הַפּוֹרֵט
בַּעַל
הַבַּיִת
3.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24a''> 24a אֵי זֶהוּ לֶקֶט הַנּוֹשֵׁר בִשְׁעַת הַקְּצִירָה הָיָה קוֹצֵר קָצַר מְלֹא יָדָיו תָּלַשׁ מְלֹא קוּמְצוֹ הִכָּהוּ קוֹץ וְנָפַל לָאָרֶץ הֲרֵי זֶה שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת תּוֹךְ הַיָּד וְתוֹךְ הַמַּגָּל לָעֲנִייִם אַחַר הַיָּד וְאַחַר _ _ _ לְבַעַל הַבַּיִת רֹאשׁ הַיָּד וְרֹאשׁ הַמַּגָּל רִבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר לָעֲנִייִם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר לְבַעַל הַבַּיִת חוֹרְרֵי הַנְּמָלִים שֶׁבְּתוֹךְ הַקָּמָה הֲרֵי זֶה שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת וְשֶׁל אַחַר הַקּוֹצְרִים הָעֶלְיוֹנִים לָעֲנִייִם וְהַתַּחְתּוֹנִים לְבַעַל הַבַּיִת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר הַכֹּל לָעֲנִייִם שֶׁסָּפֵק לֶקֶט לֶקֶט:
עֲקִיבָה
וְהָיְתָה
יִהְיֶה
הַמַּגָּל
4.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דְּרִבִּי יְהוּדָה בֶּן חַגְרָא הִיא דְּתַנִּי גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר וְהָיְתָה לוֹ קָמָה נִקְצֶרֶת עַד שֶׁלֹּא נִתְגַּיֵּיר פָּטוּר מִשֶּׁנִּתְגַּייֵר חַייָב וְאִם סָפֵק פָּטוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b רִבִּי יְהוּדָה בֶן חַגְרָא מְחַייֵב רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא יִשְׂרָאֵל שֶׁעִיקָּרוֹ חַייָב סְפֵיקוֹ חַייָב וְגוֹי שֶׁעִיקָּרוֹ פָּטוּר סְפֵיקוֹ פָּטוּר אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּךְ הָיָה רִבִּי מֵאִיר מֵשִׁיב אֶת רִבִּי יְהוּדָה בֶן חַגְרָא אֵין אַתְּ מוֹדֶה לִי שֶׁסָּפֵק לֶקֶט לֶקֶט רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּךְ הָיָה מֵשִׁיב רִבִּי מֵאִיר אֶת הַחֲכָמִים _ _ _ אַתֶּם מוֹדִים לִי שֶׁסָּפֵק לֶקֶט לֶקֶט:
בָאוּ
כְּרִיכוֹת
אֵין
זֹכֶה
5.
הלכה הָכָא אַתְּ אָמַר אוֹמְדִין אוֹתָהּ _ _ _ לֶקֶט רְאוּיָה לַעֲשׂוֹת וְנוֹתֵן לָעֲנִייִם וְכֹהּ אַתְּ אָמַר כָּל הַנּוֹגְעוֹת בָּאָרֶץ הֲרֵי הוּא שֶׁל עֲנִייִם רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קְנַס קָנְסוּ בוֹ שֶׁגָּדַשׁ עַל גַּבֵּי לֵיקֶטָּן שֶׁל עֲנִייִם עַד כְּדוֹן מֵזִיד אֲפִילוּ שׁוֹגֵג אֲפִילוּ כְּרִיכוֹת אֲפִילוּ חִטִּים עַל גַּבֵּי שְׂעוֹרִין אֲפִילוּ גָדְשׁוּ אֲחֵרִים חוּץ מִדַּעְתּוֹ וַאֲפִילוּ קָרָא לָעֲנִייִם וְלֹא בָאוּ:
כַּמָּה
מֵאִיר
בְּשֵׁם
הַב
1. יִשְׁמָעֵאל ?
corridor, vestibule, antichambre.
peuple.
n. pr.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
2. כֹּהֵן ?
1 - qui est né.
2 - fils.
2 - fils.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
écarlate.
fenêtre.
3. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
fourreau.
revenus, moyen d'existence.
4. ?
5. .ת.ל.ש ?
paal
fumer, s'irriter.
piel
fumer, enfumer.
poual
fumé.
hitpael
1 - brûler.
2 - fumé.
2 - fumé.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
paal
déraciner, extirper.
nifal
déraciné, extirpé.
piel
déraciner, extirper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10