1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''10b''> 10b וְאֵילּוּ מַפְסִיקִין לְפֵיאָה _ _ _ וְהַשְּׁלוּלִית וְדֶרֶךְ הַיָּחִיד וְדֶרֶךְ הָרַבִּים וּשְׁבִיל הַיָּחִיד וּשְׁבִיל הָרַבִּים הַקָּבוּעַ בִּימוֹת הַחַמָּה וּבִימוֹת הַגְּשָׁמִים הַבּוּר וְהַנִּיר וְזֶרַע הַקּוֹצֵר לְשַׁחַת מַפְסִיק דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ מַפְסִיק אֶלָּא אִם כֵּן חָרַשׁ:
הַנַּחַל
הַקּוֹצֵר
וּמִיכָּן
וְאֵילּוּ
2.
הלכה וְאֵילּוּ _ _ _ לְפֵיאָה שֶׁנֶּאֱמַר שָׁדְךָ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוֹצִיא מִשָּׂדֶה לַחֲבֵרָתָהּ:
דְּתַנִּי
לְאִילָּן
מַפְסִיקִין
רִבִּי
3.
וְאֵינוֹ מְחוּבָּר וְאִין תֵּימַר מְחוּבָּר הוּא אֲפִילוּ שְׂדֵה הָאִילָּן מַפְסִיק דְּתַנֵּינָן תַּמָּן הַכֹּל מַפְסִיק לִזְרָעִים וְאֵינוֹ מַפְסִיק לְאִילָּן אֶלָּא גֶדֶר הָא גֶדֶר מְחוּבָּר וְאֵינוֹ מְחוּבָּר אִין תֵּימַר מְחוּבָּר אֲפִילוּ שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ לֹא מַפְסִיק דְּתַנֵּינָן שֵׁעָר כּוֹתֵשׁ אֵינוֹ מַפְסִיק _ _ _ נוֹתֵן פֵּיאָה לַכֹּל הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵינוֹ מְחוּבָּר אִין תֵּימַר מְחוּבָּר הוּא אֲפִילוּ מִצַּד אֶחָד מַפְסִיק דְּתַנִּי אִם הָיָה שֵׂעָר כּוֹתֵשׁ מִיכָּן וּמִיכָּן אֵינוֹ מַפְסִיק הָא מִצַּד אֶחָד מַפְסִיק:
וּשְׁבִיל
לְאִילָּן
אֶלָּא
מִיכָּן
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
chaînette, corde, clochette.
n. pr.
secours.
2. יוֹם ?
ainsi, là, ici.
n. pr.
n. patron.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
3. גָּדֵר ?
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
oubli.
favori, élu, bien aimé.
n. pr.
4. נִיר ?
n. pr.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
1 - chèvre.
2 - poil de chèvres.
2 - poil de chèvres.
1 - lumière.
2 - champ défriché.
3 - domination.
4 - sillon.
5 - tissu.
2 - champ défriché.
3 - domination.
4 - sillon.
5 - tissu.
5. .א.מ.ר ?
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
2 - éprouver de la douleur.
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
pécher.
nifal
1 - courbé.
2 - perverti, pervers.
2 - perverti, pervers.
piel
1 - changer, pervertir.
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
2 - n. pr. (עַוָּא/עִוָּה ...).
poual
perverti.
hifil
1 - corrompre.
2 - pécher.
2 - pécher.
peal
pécher.
pael
crier.
hitpeel
lésé.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 8