1.
מְנַייִן שֶׁהֵן עוֹלִין אָמַר רִבִּי יוֹנָה כְּתִיב מִכָּל חֶלְבּוֹ אֶת מִקְדְּשׁוֹ מִמֶּנּוּ דָּבָר שֶׁאַתְּ מֵרִים מִמֶּנוּ שֶׁאִם יִפּוֹל _ _ _ מְקַדְּשׁוֹ וְכַמָּה הוּא אֶחָד מִמֵּאָה רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר מוֹסִיף סְאָה וּמַעֲלֶה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מוֹסִיף כָּל שֶׁהוּא וּמַעֲלֶה רִבִּי יוֹסֵי בֶּן מְשׁוּלָּם אוֹמֵר וְעוֹד קַב לְמֵאָה סְאָה שְׁתוּת לִמְדוּמָּע:
שְׁתוּת
לְתוֹכוֹ
חָזַר
לַעֲשׂוֹת
2.
תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר תְּרוּמָה עוֹלָה בְּאֶחָד וּמֵאָה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר בְּמֵאָה וְעוֹד _ _ _ אָמַר חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְּשֵׁם רִבִּי לָעְזָר כָּל מָקוֹם שֶׁשִּׁנֶּה רִבִּי מַחֲלוֹקֶת וְאַחַר כָּךְ חָזַר וְשִׁנֶּה סְתָם הֲלָכָה כִסְתָם מִן מַה דְתַנִּינָן סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה וְאָמַר רִבִּי לָעְזָר לֵית כָּאן לוֹמַר לְתוֹךְ מֵאָה אֶלָּא לְתוֹךְ תִּשְׁעִים וְתִשְׁעָה כְּמַה דְתַנִּינָן רִבִּי לִיעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ:
שֶׁהֵן
עוֹלִין
כִסְתָם
תַּמָּן
3.
רִבִּי יוֹחָנָן שָׁאַל לְגַמְלִיאֵל _ _ _ נְהִגִין אַתּוּן מַפְקִין חַלָּה מִן דְּמַייא אָמַר לֵיהּ לֹא כֵן אָמַר שְׁמוּאֵל אַחֲוָה דְרַב בְּרֶכְיָה בְּשָׁעָה שֶׁגָּזְרוּ עַל דְּמַאי רוֹב הָעָם מַפְרִישִׁין אוֹתוֹ לְתוֹךְ בָּתֵּיהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן תְּנַיי בֵּית דִּין שֶׁתְּהֵא חַלָּתוֹ בִּצְפוֹן צְפוֹנוֹ:
בִּתְרוּמָה
אַתְּ
זוּגָא
כּוּלָּהּ
4.
תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר תְּרוּמָה עוֹלָה בְּמֵאָה מִקַּל וָחוֹמֶר אִם אִיסּוּר מִתּוֹךְ אִיסּוּר עוֹלֶה אִיסּוּר מִתּוֹךְ הֵיתֵר לֹא כָּל שֶׁכֵּן תְּרוּמָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אִיסּוּר מִתּוֹךְ הֵיתֵר וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי הֵיתֵר מִתּוֹךְ הֵיתֵר מָאן דְּאָמַר אִיסּוּר מִתּוֹךְ הֵיתֵר שֶׁכֵּן תְּרוּמָה _ _ _ לְזָרִים מָאן דְּאָמַר הֵיתֵר מִתּוֹךְ הֵיתֵר שֶׁכֵּן תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת לַכֹּהֲנִים אִית דְּפָתַר לָהּ כּוּלָּהּ לַכֹּהֲנִים מָאן דְּאָמַר אִיסּוּר מִתּוֹךְ הֵיתֵר בִּמְדוּמָע בִּתְרוּמָה טְמֵאָה מָאן דְּאָמַר הֵיתֵר מִתּוֹךְ הֵיתֵר בִּמְדוּמָע בִּתרוּמָה טְהוֹרָה:
וְאוֹכֵל
לָהּ
אַבָּהוּ
אֲסוּרָה
5.
וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה מָה אַתְּ עֵבִיד לָהּ כִּתְחִילַּת הַפְרָשָׁה אוֹ כְסוֹף הַפְרָשָׁה אִין תֵּימַר כִּתְחִילַּת הַפְרָשָׁה אֵין הַקָּטָן מַעֲלֶה וְאֵין אַחֵר מַעֲלֶה וְאֵינוֹ דוֹחֶה אֶת _ _ _ וְאִין תְּעַבְּדִינֵיהּ כְּסוֹף הַקָּטָן מַעֲלֶה וְאַחֵר מַעֲלֶה וְדוֹחֶה אֶת הַשַּׁבָּת תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף מַעֲלִין אֶת הַמְּדוּמָּע בְּאֶחָד וּמֵאָה וְתַנִּי עֲלָהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר אִם רָצָה נוֹתֵן עֵינָיו בְּמִקְצָתוֹ וְאוֹכֵל אֶת הַשְּׁאָר אָמַר רִבִּי יוֹנָה רִבִּי יוּדָה עָבַד כְּסוֹף הַפְרָשָׁה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר עָבַד לָהּ כִּתְחִילַּת הַפְרָשָׁה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי אַף רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר עָבַד לָהּ כְּסוֹף הַפְרָשָׁה וְלֹא מוֹדֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר שֶׁאָסוּר לַעֲשׂוֹת כֵּן בְּוַדַּאי מַאי כְדוֹן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9b''> 9b וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בְּשַׁבָּת כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא עוֹשֶׂה בְּחוֹל:
וְאִין
מוֹדֵי
תְּעַבְּדִינֵיהּ
הַשַּׁבָּת
1. אַתְּ ?
n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
2 - paprfois tu m.
alliance.
1 - encre.
2 - deux, double.
2 - deux, double.
2. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
tonnerre.
lettre, écrit.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
3. .ב.ו.א ?
paal
haïr, persécuter.
nifal
haï.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - nourrir.
2 - laisser croître les cheveux.
2 - laisser croître les cheveux.
nitpael
être nourri.
piel
calomnier.
hifil
dénoncer, médire.
4. צָפוֹן ?
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
2 - savon.
3 - n. pr.
agneau.
n. pr.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
5. .ש.א.ל ?
paal
garder, conserver (un ressentiment).
peal
garder.
paal
briser, broyer.
piel
1 - briser.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
2 - forger.
3 - marcher beaucoup.
poual
brisé.
hifil
tailler en pièces.
houfal
mis en pièces.
pael
briser.
hitpaal
1 - être brisé.
2 - rencontrer.
2 - rencontrer.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - exulter, se réjouir.
2 - sens inverse : craindre.
2 - sens inverse : craindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10