1.
משנה עֵת שֶׁבָּאוּ אֲבוֹתֵינוּ לָאָרֶץ וּמָצְאוּ נָטוּעַ פָּטוּר נָטְעוּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא כִיבְּישׁוּ חַייָב הַנּוֹטֵעַ לָרַבִּים חַייָב רִבִּי יוּדָה פוֹטֵר הַנּוֹטֵעַ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים _ _ _ שֶׁנָּטַע וְהַגַּזְלָן שֶׁנָּטַע וְהַנּוֹטֵעַ בִּסְפִינָה וְהָעוֹלֶה מֵאֵילָיו חַייָב בְּעָרְלָה:
יָשָׁן
וְהַנָּכְרִי
דִּבְרֵי
הַפְּנִימִי
2.
רִבִּי יוֹסֵי כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֲפִילוּ יִסְבּוֹר כְּרִבִּי עָרְלָה תָלוּי _ _ _ וּמַעְשְׂרוֹת אֵינָן תְּלוּיִין לְדַעְתּוֹ:
בְשֵׁם
לְדַעְתּוֹ
וּלְחַייְבוֹ
בְּעָרְלָה
3.
תַּנֵּי אִילָן שֶׁמִּקְצָתוֹ נָטוּעַ בָּאָרֶץ וּמִקְצָתוֹ חוּץ לָאָרֶץ מִכֵּיוָן שֶׁמִּקְצָתוֹ נָטוּעַ בָּאָרֶץ כִּילּוּ כּוּלּוֹ בָאָרֶץ _ _ _ רִבִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר צַד הַנָּטוּעַ בָּאָרץ חַייָב צַדהַנָּטוּעַ חוּץ לָאָרֶץ פָּטוּר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נַעֲשֶׂה כְטְבֵל וְכִמְעוּשָּׂר מְעוּרָבִין מִזֶּה עַל זֶה:
שׁוֹרֶשׁ
דִּבְרֵי
וּלְחַייְבוֹ
דִרִבִּי
4.
אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל כָּל שֶׁאֵין לוֹ עָרְלָה _ _ _ לוֹ רְבָעִי רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי עַד שֶׁיְּהֵא לוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים עָרְלָה אָמַר רִבִּי יוֹנָה עִיקַּר עָרְלָה צְרִיכָה לֵיהּ וְאֵין עִיקַּר עָרְלָה פָּחוֹת מִשָּׁלֹשׁ שָּׁנִים אָמַר רִבִּי יוֹסֵי עִיקַּר רְבָעִי צְרִיכָה לֵיהּ כָּל שֶׁאֵין לוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין לוֹ עָרְלָה אֵין לוֹ רְבָעִי:
עֲקִיבָה
רִבִּי
אֵין
חוּץ
5.
נְטָעוֹ שָׁלֹשׁ שָׁנִים לִסְייָג מִיכָּן וָאֵילָךְ חִישֵּׁב עָלָיו לְמַאֲכָל וְהוֹסִיף תּוֹסַפְתּוֹ רִבִּי יִרְמְיָה אָמַר הַתּוֹסֶפֶת פְּטוֹר רִבִּי בָּא אָמַר הַתּוֹסֶפֶת חִיּוּב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא דִרִבִּי יִרְמְיָה _ _ _ קַשְׁיָא וְלֵית הִיא אֶלָּא נִיחָא כְּהָדָא דְתַנֵּי שָׂדֶה שֶׁהֵבִיאָה שְׁלִישׁ לִפְנֵי גוֹי וּלְקָחָהּ יִשְׂרָאֵל רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר הַתּוֹסֶפֶת פְּטוֹר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַתּוֹסֶפֶת חִיּוּב וְהָכָא עִיקָּרוֹ פְטוֹר וְתּוֹסַפְתּוֹ חִיּוּב:
יִשְׂרָאֵל
אֲבָל
מִתְחַמְיָא
עָרְלָה
1. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
perversité.
n. pr.
2. חוּץ ?
n. pr.
ouverture.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - rue.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
2 - dehors.
3 - excepté.
4 - n. pr.
3. עִקָּר ?
1 - mamelle.
2 - robinet.
2 - robinet.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
n. patron.
n. pr.
4. פְּטוֹר ?
1 - lieu du temple où D. se manifestait.
2 - livre.
3 - n. pr.
2 - livre.
3 - n. pr.
n. pr.
exemption.
n. pr.
5. שֹׁרֶשׁ ?
racine.
matériel.
n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10