1. נִתְפָּרְסוּ כִּכָּרוֹת מַּתְנִיתָא דְּרִבִּי _ _ _ דְּרִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת:
בַּעַל
גּוֹבִיתָא
עֲקִיבָה
לֵוִי
2. רִבִּי יוֹנָה _ _ _ קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן אַף הַחַלָּה עִמָּהֶן אָמַר לֵיהּ לֹא אֲתִינָן מַתְנִיתִין אֶלָּא דָבָר שֶׁהוּא נוֹהֵג בְּיִשְׂרָאֵל וּבַגּוֹיִם וְחַלָּה אֵינָהּ נוֹהֶגֶת אֶלָּא בְיִשְׂרָאֵל דִּכְתִיב רֵאשִׁית עֲרִיסוֹתֵיכֶם וְלֹא שֶׁלְגּוֹיִם:
מוּתָּר
שְׁלָקָהּ
וַעֲנָבִים
בָעֵי
3. וְהַכִּלְאַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים שְׁמוּאֵל אָמַר בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם הָא בְכִלְאֵי זְרָעִים מוּתָּר רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם הָא בְכִלְאֵי זְרָעִים אָסוּר אָמַר רַב חוּנָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b כַּד נַחְתּוֹן מַעֲרָבַיָּא דְּתַמָּן אָמְרוּנָהּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְקִייַמנוּהָ אֶת חֻקּוֹתַיי תִּשְׁמוֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא תִזְרַע כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ הִקִּישׁ כִּלְאֵי זְרָעִים לְכִלְאֵי בְגָדִים וְכִלְאֵי בְהֵמָה מַה כִּלְאֵי זְרָעִים וְכִלְאֵי בְגָדִים שֶׁאֵין תְּלוּיִין בָּאָרֶץ וְנוֹהֲגִין בָּאָרֶץ וּבְחוּצָה לָאָרֶץ אַף כִּלְאֵי זְרָעִים אַף עַל פִּי שֶׁהֵן תְּלוּיִין בָּאָרֶץ נוֹהֲגִין בָּאָרֶץ _ _ _ לָאָרֶץ:
וּבְחוּצָה
לִעֶזֶר
בְהֵמָה
בְּכָל
4. חַד בַּר נַשׁ _ _ _ חַקְלֵייהּ שְׂעוֹרִין וְלֶפֶת עָבַר חָנִין גּוֹבִיתָא וְעָקְרִין אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי שְׁמוּאֵל וּקְנָסֵיהּ דְּתַנֵּי אֵין עוֹשִׂין עִם יִשְׂרָאֵל בְּכִלְאַיִם אֲבָל עוֹקְרִין עִמּוֹ בְכִלְאַיִם מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמָעֵט בָּעֲבֵירָה:
זְרַע
לוֹ
וְהַכִּלְאַיִם
בּוּן
5. משנה סְפֵק הֶעָרלָה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵחַ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִרְאֶנּוּ לוֹקֵט כֶּרֶם נָטוּעַ יָרָק וְיָרָק נִמְכָּר חוּצָה לוֹ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אָסוּר וּבְסוּרִייָא מוּתָּר וּבְחוּצָה לָאָרֶץ יוֹרֵד וְלוֹקֵט וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִלְקוֹט בְּיָד הֶחָדָשׁ אָסוּר מִן הַתּוֹרָה בְּכָל _ _ _ וְהֶעָרְלָה הֲלָכָה וְהַכִּלְאַיִם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
מָקוֹם
רֵאשִׁית
וְנוֹהֲגִין
שְׁמוּאֵל
1. אַיִן ?
tribut.
vieillesse, cheveux blancs.
1 - quelques, mêmes.
2 - ensemble.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. אַף ?
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
1 - nom d'une pierre précieuse.
2 - n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
paal
être sage.
piel
rendre sage, instruire.
poual
rendu sage.
hifil
1 - rendre sage.
2 - éclairer, instruire.
hitpael
se croire sage, user d'artifice.
afel
1 - enseigner.
2 - instruire.
4. מָהוּ ?
cheveu, poil.
1 - c'est (identique à).
2 - c'est-à-dire.
poitrine.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
5. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
fil, tissu.
1 - corps, cadavre.
2 - l'essentiel de.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10