1.
משנה הַעִיגוּל מִשֶּׁיַּחֲלִיקֶינּוּ מַחֲלִיקִין בִּתְאֵינִים וּבָעֲנָבִים שֶׁל טֵבֵל רִבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר הַמַּחֲלִיק בָּעֲנָבִים לֹא הוּכְשַׁר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הוּכְשַׁר וּגְרוֹגְרוֹת מִשֶּׁיִּדּוֹשׁ וּמְגוֹרָה מִשֶּׁיְעַגֵּל הָיָה דָשׁ בֶּחָבִית וּמְעַגֵּל בַּמְּגוֹרָה נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית וְנִפְתְּחָה הַמְּגוֹרָה לֹא יֹאכַל מִמֶּנּוּ צֲרַאי רִבִּי יוֹסֵי _ _ _:
לִיעֶזֶר
מַתִּיר
מִכָּן
אֲנִי
2.
רִבִּי מָנָא בָּעֵי הָיְתָה צְלוֹחִית מְלֵיאָה וּנְתוּנָה בֵּין פַּצִּים לַחֲבֵירוֹ נִטְבְּלָה אוֹ מֵאַחַר שֶׁהִיא נְתוּנָה בְמָקוֹם שֶׁלֹּא נִגְמְרָה _ _ _ לֹא נִטְבְּלָה:
פְלִיגָא
וְעִירוּי
קוֹמֵי
מְלַאכְתּוֹ
3.
עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוּדָה מֶלַח _ _ _ יַיִן כַּחוֹמֶץ:
בַּמְּגוֹרָה
רִבִּי
כַּצִּיר
הַמְּגוֹרָה
4.
הלכה _ _ _ בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יָסָא אָמַר מַה פְלִיגִין רִבִּי יוּדָה וְרַבָּנִין בְּטֵבֵל שֶׁנִּטְבַּל מִדִּבְרֵיהֶן אֲבָל טֵבֵל שֶׁנִּטְבַּל דְּבַר תּוֹרָה אוּף רַבָּנִין מוֹדֵיי:
לְתוֹכָהּ
לִמְקוֹמוֹ
וְאֹמֵר
חֲנַנְיָה
5.
עַד הֵיכָן רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲנִינָה עַד כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נְתוּן יָדוֹ לְתוֹכָהּ וְהִיא נִכְוֵית הַכֹּל מוֹדִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a בְּכֶלִי שֵׁנִי שֶׁהוּא מוּתָּר מַה בֵין כֶּלִי רִאשׁוֹן מַה בֵין כֶּלִי שֵׁנִי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן כָּאן הַיָּד שׁוֹלֶטֶת כָּאן אֵין הַיָּד שׁוֹלֶטֶת אָמַר רִבִּי יוֹנָה _ _ _ וְכָאן אֵין הַיָּד שׁוֹלֶטֶת אֶלָּא עָשׂוֹ הַרְחֵק לְכֶלִי רִאשׁוֹן וְלֹא עָשׂוֹ הַרְחֵק לְכֶלִי שֵׁנִי אָמַר רִבִּי מָנָא הָהֵן פִּינְכָּא דְאוֹרִיזָא מְסַייֵעַ לְאַבָּא הָהֵן פִּינְכָּא דִגְלוֹסָא מְסַייֵעַ לְאַבָּא דְּאַתְּ מְפַנֵּי לֵיהּ מִן אָתָר לְאָתָר וְעוֹד כְּדוֹן הוּא רָתַח:
כָּאן
בְּחָלָב
חָלוּט
לְכֶלִי
1. דָּבָר ?
folie, imprudence.
nudité.
clément, miséricordieux.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. יַיִן ?
1 - abaissement.
2 - humilité.
2 - humilité.
vin.
n. pr.
1 - honte, confusion.
2 - maison de prostitution, temple idolâtre.
3 - combustion.
2 - maison de prostitution, temple idolâtre.
3 - combustion.
3. .ע.מ.ד ?
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
piel
crier, se plaindre, prier.
pael
aplanir.
hitpeel
devenir une masse informe.
hitpaal
être plâtré.
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
4. רַבָּן ?
1 - son.
2 - voix.
3 - soupir.
2 - voix.
3 - soupir.
nom d'un oiseau.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
n. pr.
5. תּוֹרָה ?
ceinture, armure.
crocodile, lézard.
1 - cercle.
2 - lieu où l'on prend les repas.
3 - entouré.
2 - lieu où l'on prend les repas.
3 - entouré.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10