רְאָיָה
preuve.
n. pr.
רִאשׁוֹן
premier.
רַבִּי
mon maître (titre de savants).
רְוָחָה
soulagement.
confort, bien-être.
רָחָב
large, vaste.
n. pr.
שְׁאוֹל
lieu profond, tombeau, empire des morts.
לִשְׁאוֹל : interroger.
שאל
Paal
demander, interroger.
désirer.
emprunter.
mendier.
Nifal
interrogé.
emprunté.
demander la permission, présenter une requête.
Piel
demander.
mendier.
Hifil
prêter, consacrer.
rechercher.
Houfal
prêté.
Peal
demander.
désirer.
emprunter.
Pael
demander, interroger.
prêter.
Afel
prêter.
Hitpeel
présenter une requête.
être interrogé.
demander l'annulation d'un voeu.
שְׁאָר
restant.
שֶׁבַח
louange.
amélioration.
שלח
Paal
envoyer.
charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
laisser croitre (les cheveux).
n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
Nifal
être renvoyé.
Piel
envoyer, renvoyer.
mettre en liberté, lâcher, livrer.
disperser.
Poual
être envoyé, être mis en liberté.
Hifil
envoyer, faire venir, exciter.
Hitpael
être envoyé.
se déchaîner.
Nitpael
être envoyé.
Peal
envoyer.
dépouiller.
Hitpeel
être envoyé.
שָׁלִישׁ
troisième, tiers.
chef, arbitre.
grande mesure de capacité.
Le pluriel peut aussi signifier : cymbales, choses importantes.
שְׁלֹשָׁה
trois.
שֵׁם
nom.
réputation.
n. pr.
שִׁמְעוֹן
n. pr.
שמר
Paal
garder.
se garder.
observer.
assiéger.
שָׁמְרָה : garde.
n. pr. (שֹׁמֵר...).
Nifal
gardé.
prendre garde, se garder.
Piel
observer.
conserver.
filtrer.
מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
Poual
conservé.
Hitpael
gardé.
prendre garde, se garder.