1. אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה רִבִּי הָיָה לוֹקֵחַ קִשׁוּאִין בְּכוֹרוֹת לַמַּלְכוּת וְקוֹבֵעַ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי שֶׁלָּהֶן עַל כָּל עוֹקֶץ וְעוֹקֶץ רָאָה אוֹתָן כִּילּוּ הֵן חֲתוּכוֹת רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי שְׁלֵימוֹת וְאַתְּ אָמַרְתָּ חֲתִיכוֹת אָמַר רִבִּי יוֹנָה וְיֵאוּת אִילּוּ שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ שׁוּתָפִין בְּקִישׁוּת אַחַת לְזֶה חֶלֶק אֶחָד וְלָזֶה שְׁנֵי חֲלָקִים שֶׁמָּא הוּא אוֹמֵר לוֹ טוֹל חֶלְקָךְ וַאֲנִי חֶלְקִי אֶלָּא עַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה נִמְכַּר בְּיוֹקֶר וְהָכָא עַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה נִמְכַּר בְּיוֹקֶר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b כְּהָדָא רִבִּי _ _ _ בַּר רִבִּי הֲוָה מַפְקִיד עַל אִילֵּין דְּרוֹמַיָּא דַּהֲווֹן מְזַלְזְלִין בָּהּ נַסְתּוֹן בַּר קַפָּר וְקִרְטְטָא קוֹמוֹי אָמַר לֵיהּ טָב הוּא כְּלוּם עַד כְּדוֹן מִילָּה מְקַרְטְטָה וְלָא טָבָא מִילָּה מְקַרְטְטָה וְטָבָה:
בִּדְמַאי
טָב
בוֹ
שִׁמְעוֹן
2. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר אֵין פּוֹדִין מַעֲשֵׂר _ _ _ אֶלָּא עַד שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה בְּשָׁווֹי וְאָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה זֶה שֶׁהוּא מְחַלֵּל לֹא יְהֵא מְחַלֵּל עַל חֲצִי פְרוּטָה שֶׁלֹּא יְהֵא כִמְחַלֵּל עִל אַסֵּימוֹן אֶלָּא עַד שָׁוֶה פְרוּטָה:
מוֹכֵר
שֵׁינִי
בְזוֹל
וּבְאַרְבְּאֵל
3. תַּנֵּי מִשְׂתַּכֵּר הוּא אָדָם עַד שֶׁקֶל מִשְׂתַּכֵּר הוּא אָדָם עַד רְבִיעִית הֵיךְ עֲבִדָא דִּינָרָא הָכָא בִתְרֵין אֲלָפִין וּבְאַרְבְּאֵל בִּתְרֵין אֲלָפִין וְלֶקָּן וְהוּא בָּעֵי _ _ _ חֲמִשִּׁים רִיבּוֹא וּמֵיסוּק דִיהַב לֵיהּ הָכָא בִּתְרֵין אֲלָפִין וּבְאַרְבֵּלִין בִּתְרֵין וְלַקָּן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''17''>:
מִיתֵּן
אָמַרְתָּ
לִמְקוֹמוֹ
בְזוֹל
4. תַּנֵּי אַבָּא חִילְפַיי בַּר קִרְייָא אָמַר בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּוַדַּאי אֲבָל בִּדְמַאי בֵּין בְּיוֹקֶר וְהוּזְּלוּ בֵּין בְּזוֹל וְהוּקְּרוּ מוֹכְרוֹ בְזוֹל לָמָּה מִשּׁוּם שֶׁנִּרְאֶה לְהִימָּכֵר בְּזוֹל אוֹ מִשּׁוּם שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִירוֹ לִמְקוֹמוֹ מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הֲרֵי הוֹקִירוּ מְקוֹמוֹ אִין תֵּימַר מִשּׁוּם שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהַחֲזִירוֹ לִמְקוֹמוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a הֲרֵי הוֹקִירוּ אִין תֵּימַר מִשּׁוּם שֶׁנִּרְאֶה לְהִימָּכֵר בְּזוֹל אֲפִילוּ כֵן נִרְאֶה לְהִימָּכֵר בְּזוֹל כְּהָדָא _ _ _ חִייָה בַּר וָוא הֲוָה בְּרוֹמֵי וְחָמְתִין מְפָרְקִין אִילֵּין נִקְלֶוְסִיָּא דְּהָכָא תַּמָּן בְּשַׁעֲרָא דְהָכָא אָמַר מָאן דְהוֹרֵי לוֹן חִילְפַיי בַּר קִרְוָיָא הוֹרֵי לוֹן:
רִבִּי
וּמִן
אֶלָּא
עוֹקֶץ
5. אָמַר רִבִּי אִימִּי כָּמָה עָלַל קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ אָמְרֵי פּוּק וְאִישְׁלַם כְּהָדֵין תַּנָּייָה פּוֹדִין מַעֲשֵׂר שֵׁינִי כְּשַׁעַר הַזּוֹל וְלֹא כְשַׁעַר הַיּוֹקֶר כְּמוֹת שֶׁהַחֶנְוָנִי לוֹקֵחַ לא כְּמוֹת שֶׁהוּא מוֹכֵר כְּמוֹת שֶׁהַשּׁוּלְחָנִי פוֹרֵט לֹא כְּמוֹת שֶׁהוּא מְצָרֵף עַד כְּדוֹן דָּבָר מְרוּבָּה הָיָה דָבָר מְמוּעָט אֲפִילוּ כֵן כְּמוֹת שֶׁהַחֶנְוָנִי לוֹקֵחַ לא כְּמוֹת שֶׁהוּא מוֹכֵר כְּמוֹת שֶׁהַשּׁוּלְחָנִי פוֹרֵט לֹא כְּמוֹת שֶׁהוּא מְצָרֵף:
יוֹדְעִין
וְאִינּוּן
הוּא
אָמְרֵי
1. אֶלָּא ?
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
seulement.
n. pr.
pistaches.
2. אָדָם ?
nom d'une pierre précieuse.
celle-ci.
manteau.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
3. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - n. pr.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
joie.
ce qu'on a vomi.
4. ב.ע.ה. ?
paal
essayer, mettre à l'épreuve, examiner.
nifal
être éprouvé.
hifil
distinguer.
houfal
être remarqué.
paal
1 - éponger, absorber.
2 - recevoir des coups.
piel
éponger, absorber.
hifil
1 - sécher.
2 - recevoir.
hitpael
s'essuyer.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10