1. משנה אֵין לוֹקְחִין תְּרוּמָה בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר מִפְּנֵי _ _ _ מְמָעֵט בַּאֲכִילָתוֹ וְרִבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר אָמַר לָהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן אִם הֵיקֵל בְּזִבְחֵי שְׁלָמִים שֶׁהוּא מֵבִיאָן לִידֵי פִיגּוּל וְנוֹתָר וְטָמֵא לֹא יָקֵל בִּתְרוּמָה אָמְרוּ לוֹ מַה לֹא הֵיקֵל בְּזִבְחֵי שְׁלָמִים שֶׁכֵּן מוּתָּרִין לְזָרִים נָקֵל בִּתְרוּמָה שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְזָרִים:
שֶׁיְּצוֹלוּ
כְּאוֹכְלֵי
מִפְּנֵי
שֶׁהוּא
2. מַהוּ מְמָעֵט בַּאֲכִילָתוֹ תְּרוּמָה אֲסוּרָה לְזָרִים מַעֲשֵׂר שֵׁינִי מוּתָּר לְזָרִים תְּרוּמָה אֲסוּרָה _ _ _ יוֹם מַעֲשֵׂר שֵׁינִי מוּתָּר בִּטְבוּל יוֹם וּכְשֵׁם שֶׁהוּא מְמָעֵט בַּאֲכִילָתוֹ כָּךְ הוּא מְמָעֵט בַּאֲכִילָתָהּ תְּרוּמָה מוּתֶּרֶת לְאוֹנֵן מַעֲשֵׂר שֵׁינִי אָסוּר לְאוֹנֵן תְּרוּמָה אֵינָהּ טְעוּנָה מְחִיצָה מַעֲשֵׂר שֵׁינִי טָעוּן מְחִיצָה אַשְׁכָּח תַּנֵּי מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְמָעֵט בַּאֲכִילָתוֹ וּבַאֲכִילָתָהּ:
וְאָנוּ
הֵן
בִּטְבוּל
שֶׁמְּכִירָתוֹ
3. מִשֶּׁהֶעֱלָה אוֹתָן מַהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ טוֹל חֶלְקָּךְ וַאֲנִי חֶלְקִי מַהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ טוֹל חָבִית שֶּׁלְיַיִן זוֹ וְאָנוּ אוֹכְלִין חָבִית שֶׁמֶן שֶׁיֵּשׁ לִי שָׁם אַף בְּמַעֲשֵׂר בְּהֵמָה כֵן מַעֲשֵׂר שֵׁינִי עַל יְדֵי שֶׁמְּכִירָתוֹ מְיוּחֶדֶת אַתְּ אָמַר מוּתָּר מַעֲשֵׂר בְּהֵמָה עַל יְדֵי שֶׁאֵין מְכִירָתוֹ מְיוּחֶדֶת הֲרֵי אַתְּ _ _ _ אָסוּר לֵית פְּשִׁיטָא לָךְ דְּהִיא מוּתָּר מַהוּ שֶׁיֹּאמַר לוֹ הַעַל בְּהֵמָה וְחַיָּה זוֹ וְאָנוּ אוֹכְלִים בְּשַׂר שְׁחוּטָה שֶׁיֵּשׁ לִי שָׁם:
לְמָקוֹם
אָמַר
בַּאֲכִילָתָהּ
מוּתֶּרֶת
4. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a תַּנֵּי שֶׁלֹּא יָבוֹא לִידֵי פְסוּל מַהוּ לִידֵי _ _ _ אָמַר רִבִּי יוֹנָה שֶׁנִּפְסָל בִּטְבוּל יוֹם לְאוֹכְלוֹ אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁהוּא טָמֵא דְּבַר תּוֹרָה אֵין אַתְּ יָכוֹל שֶׁהוּא טָהוֹר דְּבַר תּוֹרָה הֲוֵי שֶׁלֹּא יָבוֹא לִידֵי פְסוּל:
פְסוּל
שֶׁמֶן
הוּא
שֵׁינִי
5. תַּנֵּי לֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ בִּירוּשָׁלֵם הַעַל חָבִית זוֹ שֶּׁלְיַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם לְחַלֵּק אָמַר רִבִּי לָעְזָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b דְּרִבִּי יוּדָה וּדְרִבִּי נְחֶמְיָה הִיא מַה נָן קַייָמִין אִם בָּהוּא דְּאָמַר לֵיהּ הֵא לָךְ הַב לִי דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר הַב לִי וַאֲנָא יְהַב לָךְ דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר אֶלָּא כִי נָן קַייָמִין בָּהוּא דְּאָמַר לֵיהּ הַב לִי בָּרִיא לִי אֲנָא יְהַב לָךְ רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי נְחֶמְיָה אוֹסְרִין שֶׁאֵין יַרְקוֹת _ _ _ מְצוּיִין וַחֲכָמִים מַתִּירִין שֶׁיַּרְקוֹת שָׂדֶה מְצוּיִין:
תֵּדַע
שָׂדֶה
טָמֵא
יוֹם
1. ט.ב.ל. ?
piel
1 - parler.
2 - répliquer.
pael
bavarder.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
maigrir, être usé.
hitpeel
lutter.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
2. ?
3. זוֹ ?
peau, cuir.
1 - secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
2 - סַפְרָא : n. pr.
3 - סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
pronom démonstratif.
ours.
4. נ.ת.ר. ?
paal
fouler, opprimer, écraser.
piel
nettoyer, racler.
paal
jeûner.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
5. .ע.ר.ב ?
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
piel
étendre.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
paal
1 - réparer (un édifice).
2 - vérifier.
nifal
être vérifié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10