1. מַה נָן קַייָמִין אִם בְּמִתְכַּוֵּין לְזֶרַע אֲפִילוּ חִטָּה אַחַת אָסוּר אִם לְעָרֵב אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא אָסוּר לְעָרֵב רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אַבָּא בַּר חִייָא בְשֵׁם רַב הַבּוֹרֵר צְרוֹרוֹת מִתּוֹךְ כֵּירִיּוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ חַייָב לְהַעֲמִיד לוֹ חִיטִּין יָפוֹת תַּחְתֵּיהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהוּא אָסוּר לְעָרֵב אִם אָמַר אַתְּ _ _ _ לְעָרֵב לָמָּה לִי חִיטִּין יָפוֹת תַּחְתֵּיהֶן:
שֶׁמּוּתָּר
לְתוֹכוֹ
לֵיהּ
שֶיְּנַכֶּה
2. הלכה אֲנָן תַּנִּינָן שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אִית תַּנָּיֵי תַּנֵּי שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ אָמַר רִבִּי מָנָא מָאן דְּאָמַר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מָאן דְּאָמַר שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ בֵּין כְּמָאן דְּאָמַר שֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ אֶחָד מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה מַי כְדוֹן מָאן דְּאָמַר שֶׁיֵּשׁ בָּהּ _ _ _ מָאן דְּאָמַר שִֶׁנָּפַל לְתוֹכָהּ בִּמְחוּבָּר:
לוֹ
וְאַרְבָּעָה
אַבָּא
בְּתָלוּשׁ
3. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא אָמְרוּ אֶלָּא מִין אֶחָד שְׁנֵי מִינִן לֹא עַד הֵיכָן עַד רוּבָּהּ שֶׁל סְאָה חָזַר וְהוֹסִיף חָזְרָה הַתְּבוּאָה לְהֵתֵירָהּ כְּמַה דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אָמַר אֵין שְׁנֵי מִינִין מִצְטָרְפִין לְאִסּוּר כֵּן הוּא אָמַר הָכָא אֵין שְׁנֵי מִינִין מִצְטָרְפִין לְהֵיתֵר הֵיךְ עֲבִידָא הָיָה שָׁם עֶשְׂרִים וּשְׁנַיִם רְבָעִים וּמֶחֱצָה שֶׁל חִיטִּים _ _ _ רוֹבַע שְׂעוֹרִין וְנָפַל לְתוֹכוֹ פָּחוֹת מֵרוֹבַע עֲדָשִׁים אֲפִילוּ כֵּן אֵין שְׁנֵי מִינִין מִצְטָרְפִין לְהֵיתֵר:
וַחֲצִי
מִינִן
אַחַת
דְּרִבִּי
4. מָכַר לוֹ חִיטִּין יָפוֹת וְנִמְצְאוּ בְּרוּרוֹת מַהוּ שֶׁיְּנַכֶּה לוֹ דְּמֵי אוֹתוֹ הָרוֹבַע מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין אָמְרִין אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ דְּמֵי אוֹתוֹ הָרוֹבַע דְּאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אַבָּא בַּר חִייָא בְשֵׁם רַב הַבּוֹרֵר צְרוֹרוֹת מִתּוֹךְ חִיטִּין שֶׁל חֲבֵירוֹ חַייָב לְהַעֲמִיד לוֹ חִיטִּין יָפוֹת תַּחְתֵּיהֶן בִּירֵר רוֹבַע אֶחָד וּמֶחֱצָה מַהוּ שֶיְּנַכֶּה לוֹ דְמֵי אוֹתוֹ הָרוֹבַע רִבִּי חִינְנָא וְרִבִּי מָנָא _ _ _ חִינְנָא אָמַר מְנַכֶּה לוֹ רִבִי מָנָא אָמַר אֵינוֹ מְנַכֶּה לוֹ דְּהוּא אָמַר לֵיהּ אִילּוּ יְהַבְתּוּן לִי הֲוֵינָא צְרַר לוֹן בְּסִירְקִי מַה דַהֲוָה זְבוּנָה חֲמִי הוּא זְבַן:
רִבִּי
שֶׁרִיבָה
בְּתָלוּשׁ
בְּרַם
5. רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יְבָרֵר מַה טַעְמָא דְּרִבִּי יוֹסֵי מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִיל בְּרוֹבַע צָרִיךְ לְהַשְׁלִים אֶת כָּל הָרוֹבַע מוֹדֵי רִבִּי יוֹסֵי שֶׁאִם הָיָה שָׁם פָּחוֹת מִן הָרוֹבַע מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אֵינוֹ זָקוּק לוֹ הֵיךְ עֲבִידָה הָיָה שָׁם רוֹבַע אֶחָד מִשְּׁנֵי מִינִין _ _ _ מִין אֶחָד וְדַיוֹ אוֹ צָרִיךְ לָבוּר אֶת כּוּלּוֹ:
חֲבֵירוֹ
שֶׁאֵינָן
בּוֹרֵר
אֶלָּא
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
2. קִטְנִית ?
1 - légumineuse.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
chez.
n. pr.
5. שָׁעָה ?
chagrin, affliction.
n. pr.
heure, instant.
1 - cadavre, qui a été blessé, qui a été tué.
2 - profane.
3 - espace vide, étendue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10