1.
מְשִׁיחוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן אֲסוּרוֹת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מוּתָּרוֹת מָאן דְּאָמַר אֲסוּרוֹת כְּגוֹן אִילֵּין טַרְסַייָה דְּהוּא מַכְפַּת בֵּיהּ מָאן _ _ _ מוּתָּרוֹת דְּהוּא שָׁנַץ גַּרְמֵיהּ וְהִיא נַחְתָּא לָהּ:
מֵעַתָּה
יְהוֹשֻׁעַ
דְּאָמַר
דְּאָמַר
2.
אָמַר רִבִּי סִימוֹן טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹסֵי עַל יְדֵי שְׁלִישִׁי מְלַאכְתּוֹ מִתְקַייֶמֶת מַה רִבִּי יוּדָה כְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּתַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר הָאוֹרֵג שְׁלֹשָׁה חוּטִין בִּתְחִילָּה וְאֶחָד עַל הָאָרִיג חַייָב _ _ _ רִבִּי עוּלָּא טַעֲמָא דְרִבִּי לִיעֶזֶר תַּמָּן עַל יְדֵי שְׁלִישִׁי מְלַאכְתּוֹ מִתְקַייֶמֶת בְּרַם הָכָא פָּחוֹת מִכֵּן מִסְתַּתֵּר הוּא:
יַנַּאי
אֲפִילוּ
מוּתָּרוֹת
אָמַר
3.
רִבִּי יִרְמְיַה בָּעֵי הוּא וּבְנוֹ מַהוּ שֶׁיִּצְטָרְפוּ בְּכִלְאַיִם הֵיךְ עֲבִידָא הוּא לְבִישׁ מָאנִין דַּעֲמַר וּבְרֵיהּ לְבִישׁ מָאנִין דְּכִיתָּן נְסָב פִּיסְקֵי דְּעִמֶּר וְעָגְלָהּ עַל תְּרַוֵּיהוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהָהֵן נוֹ נָשׁוּךְ רִבִּי חַגַּיי בָּעֵי הוּא עַצְמוֹ מַהוּ שֶׁיִּצְטָרֵף בְּכִלְאַיִם הֵיךְ עֲבִידָא הוּא לְבוּשׁ דַּרְדְּסִין דַּעֲמַר בְּחָדָא רִיגְלַייָא וְדַרְדְּסִין דְּכִיתָּן בְּחָדָא רִיגְלַייָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהָהֵן נוֹ נָשׁוּךְ לָא צוֹרְכָא וְלֹא הָיוּ בְרָאשֵׁי פְּצַעִיּוֹת יְהַב סִיפְלֵנִי דְמַרְטוּט דַּעֲמַר עַל חָדָא וּסְפְּלֵנֵי דְמַרְטוּט דְּכִיתָּן עַל חָדָא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהָהֵן נוֹ נָשׁוּךְ אֵין לָךְ אָסוּר אֶלָּא _ _ _ בִּלְבַד:
נָשׁוּךְ
הַלְּבָדִין
צוֹרְכָא
דְּעִמֶּר
4.
חוּט שֶׁהִשְׁחִילוֹ לְמַחַט אֲפִילוּ קָשׁוּר מִכָּן וּמִכָּן אֵינוֹ חִיבּוּר לְבֶגֶד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''44b''> 44b הַחוּט חִיבּוּר לְבֶגֶד וְאֵינוֹ חִיבּוּר לְמַחַט רִבִּי יוֹנָה וְרִבִּי יוֹסֵה תְּרַוֵיהוֹן אָמְרִין בְּקָשׁוּר _ _ _ וּמִכָּן מִּילֵּיהוֹן דְּרַבָּנָן פְּלִיגִין דְּאָמַר רִבִּי בָּא רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הַמַּמְתִּיחַ צְדָדָיו בַּשַּׁבָּת חַייָב מִשּׁוּם תּוֹפֵר וְיֵימַר מִשּׁוּם תּוֹפֵר וּמִשּׁוּם קוֹשֵׁר:
הָאוֹרֵג
מוּתָּרוֹת
לְכִלְאַיִם
מִכָּן
5.
משנה הַתּוֹכֵף תְּכִיפָה אַחַת _ _ _ חִיבּוּר וְאֵין בָּהּ מִשּׁוּם כִּלְאַיִם וְהַשּׁוֹמְטָהּ בַּשַּׁבָּת פָּטוּר עָשָׂה שְׁנֵי רָאשֶׁיהָ בְּצַד אֶחָד חִיבּוּר וְיֵשׁ בָּהּ מִשּׁוּם כִּלְאַיִם וְהַשּׁוֹמְטָהּ בַּשַּׁבָּת חַייָב רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁתְּשַׁלֵּשׁ וְהַשַּׂק וְהַקּוּפָּה מִצְטָרְפִין לְכִלְאַיִם:
מִּילֵּיהוֹן
אֵינָהּ
צוֹרְכָא
אָמְרוּ
1. ?
2. אַיִן ?
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
panier.
verset.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. מִשׁוּם ?
endroit dégarni de cheveux sur le derrière de la tête, l'envers d'une étoffe.
n. pr.
panier, corbeille.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
4. סִימוֹן ?
1 - teint.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
2 - hyène rayée.
3 - hypocrite.
1 - aspect.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
pustules, ulcères.
n. pr.
5. ק.ש.ר. ?
paal
distiller, dégoutter, couler.
hifil
faire couler.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10