1. הלכה אָמַר לָהֶן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹתָם שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן הֲרֵי הֵן עִיקָּרוֹ שֶׁל כֶּרֶם אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה הָדָא אָמְרָה כְשֶׁהָיוּ שֵׁשׁ כְּנֶגֶד שֵׁשׁ אֲבָל אִם הָיוּ חָמֵשׁ כְּנֶגֶד חָמֵשׁ כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁהֵן רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא דְתֵימַר כְּשֶׁהָיוּ חָמֵשׁ כְּנֶגֶד חָמֵשׁ אֲבָל אִם הָיוּ שֵׁשׁ כְּנֶגֶד שֵׁשׁ אִילּוּ אַתְּ רוֹאֶה אֶת הָאֶמְצָעִיִּם כִּילּוּ אֵינָן אֵילּוּ אֵילּוּ מַהוּ הָדָא דְתַנִּינָן רוֹאִין אֶת הָאֶמְצָעִיּוֹת כִּילּוּ אֵינָן אָמַר רִבִּי הוּנָא שֶׁמּוּתָּר לְהַדְלוֹתָן עַל זַרְעוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''28''> <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''25b''> 25b אָמַר רִבִּי מָנָא הָדָא מְסַייְעָא לְהַהִיא דְּאָמַר רִבִּי יוֹסֵי אִם הָיוּ זְרָעִים בְתוֹךְ שִׁשָּׁה הַכֹּל אָסוּר חוּץ לְשִׁשָּׁה גְּפָנִים מוּתָּרוֹת וְהַכֶּרֶם אָסוּר:
מִן
הַמּוֹתָר
בְּמַחְלוֹקֶת
data
2. משנה חָרִיץ שֶׁהוּא עוֹבֵר בְּכֶרֶם עָמוֹק עֲשָׂרָה וְרוֹחָב אַרְבָּעָה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר אִם הָיָה מְפֻלָּשׁ מֵרֹאשׁ הַכֶּרֶם וְעַד סוֹפוֹ הֲרֵי זֶה נִרְאֶה כְבֵין שְׁנֵי כְרָמִים זוֹרְעִין בְּתוֹכוֹ וְאִם לָאו הֲרֵי הוּא כְגַת הַגַּת שֶׁבְּכֶרֶם עֲמוּקָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ דִּבְרֵי רִבִּי לִיעֶזֶר וַחֲכָמִים אוֹסְרִין שׁוֹמֵרָה שֶׁבְּכֶרֶם גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה זוֹרְעִין בְּתוֹכָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''26a''> 26a וְאִם הָיָה סֵעָר כּוֹתֵשׁ אָסוּר גֶּפֶן שֶׁהִיא נְטוּעָה בְגַת אוֹ בְנֶקַע נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אִם אֵין שָׁם אַרְבַּע אַמּוֹת לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם _ _ _ שֶׁבְּכֶרֶם זוֹרְעִין אוֹתוֹ:
דְתַנִּינָן
וְהַבַּיִת
הַמּוֹתָר
בְגַת
3. רִבִּי אָבִין _ _ _ שְׁמוּאֵל וּבְבָתֵּי כְלָאִים הָחְבָּאוּ בַּיִת שְׁמַּחְבִּיאִים בּוֹ אֶת הַכִּלְאַיִם:
בְּשֵׁם
מוֹדֵיי
מִלְּמַעֲלָן
לָהּ
4. הלכה עַד שֶׁיְּהֵא מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ מִן מַה דְתַנֵּי מוֹדִין חֲכָמִים לְרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בְּחָרִיץ מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ הֲוֵי כֵן רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב סָבַר מֵימַר אֲפִילוּ אֵינוֹ מְבָרֵיק כְּדֵי הוּא וַעֲבוֹדָתוֹ מַה פְלִיגִין כְּשֶׁהָיוּ _ _ _ שׁוּרוֹת מִיכָּן וּשְׁתֵּי שׁוּרוֹת מִיכָּן אֲבָל אִם הָיְתָה שׁוּרָה אַחַת מִיכָּן וְשׁוּרָה אַחַת מִיכָּן מִכֵּיוָן שֶׁהוּא מַגִּיעַ כְּנֶגֶד שֶׁלֹשׁ גְּפָנִים בָּטֵל הַכֶּרֶם:
אוֹמְרִים
אוֹסְרִין
שֶׁהוּא
שְׁתֵּי
5. מִשְּׁלֹשָׁה וְעַד אַרְבָּעָה הִיא מַתְנִיתָא פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה כְסָתוּם _ _ _ וְעַד אַרְבָּעָה מַשְׁלִים אַרְבָּעָה זֹרֵעַ מִיָּד:
מִשְּׁלֹשָׁה
בִּמְרוּבָּעַת
נִכְנָסִין
מוּתָּר
1. מַחֲלוֹקֶת ?
1 - partage, classe.
2 - querelle, discussion juridique.
étable.
comme.
1 - bande, troupe.
2 - enchantement.
3 - n. pr.
2. ?
3. נ.ג.ע. ?
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
être élevé.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - regarder.
2 - brûler, hâler.
4. עֲבֹדָה ?
n. pr.
défenseur.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
1 - prêt, emprunt, dette.
2 - bourse.
5. שְׁתַּיִם ?
deux.
n. pr.
n. pr.
rassasié, qui a en abondance.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10