1.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בֹּא וּרְאֵה מַה בֵין תְּחִילַּת רִבִּי יִשְׁמָעֵאל _ _ _ שֶׁתְּחִילָּתוֹ בְּבֵית כּוֹר וְסוֹפוֹ בְּבֵית סְאָה:
כְּרָמִין
לְסוֹפוֹ
שׁוּרוֹת
כּוּסְבָּר
2.
כַּהֲנָא אָמַר כִּתְחִילַּת מַטָּעָתוֹ עוֹשִׂין אוֹתוֹ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים תְּחִילַּת מַטָּעָתוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְחוּרְבָּנוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בֵּית שַׁמַּאי מַחְמִרִין בְּחֻרְבָּנוֹ יוֹתֵר מִמַּטָּעָתוֹ תְּחִילַּת מַטָּעָתוֹ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה וְחוּרְבָּנוֹ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע וְכָל הַדְּבָרִים בֵּית שַׁמַּאי מוֹסִיפִין שְׁלִישׁ מָחוֹל הַכֶּרֶם עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה וְהָתַנִּינָן מָחוֹל הַכֶּרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אָמָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה אִית דְּבָעֵי מֵימַר צֵא מֵהֶן אַרְבַּע אַמּוֹת לַעֲבוֹדָה נִמְצְאוּ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי _ _ _ עַל דְּבֵית הִלֵּל:
וּשְׁמוֹנֶה
דַּעְתֵּיהּ
לְהַפְנוֹת
עַל
3.
וַעֲבוֹדוֹת הַגֶּפֶן אֲדַעְתֵּיהּ דְּבֵית שַׁמַּאי שְׁמוֹנֶה אַמּוֹת וַאֲדַעְתֵּיהּ דְּבֵית הִלֵּל שֵׁשׁ אַמּוֹת וְהָתַנִּינָן לְפִיכָךְ הַזּוֹרֵעַ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁבְּכֶרֶם _ _ _ שַׁמַּי אוֹמְרִים קִידֵּשׁ שׁוּרָה אַחַת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים קִידֵּשׁ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת נֵימַר בְּגִין בֵּית הִלֵּל תַּנִּיתָהּ וְהָתַנִּינָן אֵיזֶהוּ עָרִיס הַנּוֹטֵעַ שׁוּרָה שֶׁל חָמֵשׁ גְּפָנִים שַׁנְייָא הִיא דְּאָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בֶּעָרִיס הַמְּעוּקָם שָׁנוּ עַל יְדֵי עֲקִימָה תַּרְתֵּיי מִתְבַּלְּעָן:
אֲפִילוּ
בֵּית
עָמוֹק
זוֹ
4.
הלכה קָרַחַת הַכֶּרֶם אָמַר רִבִּי _ _ _ קָרַחַת הַכֶּרֶם הוּא כֶּרֶם שֶׁחָרֵב קָרַחַת הַכֶּרֶם מַקְרִיחִין אוֹתוֹ מֵאֶמְצָעוֹ כֶּרֶם שֶׁחָרֵב מַקְרִיחִין אוֹתוֹ מִכָּל צְדָדָיו אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְהוּא שֶׁבָּא מִמַּטַּע כֶּרֶם גָּדוֹל אֲבָל אִם בָּא מִמַּטַּע כֶּרֶם קָטוֹן אֵין זֶה קָרַחַת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a הַכֶּרֶם וְתַנִּינָן אֵי זֶהוּ קָרַחַת הַכֶּרֶם כֶּרֶם שֶׁחָרֵב מֵאֶמְצָעוֹ וְנִשְׁתַּייֵר בּוֹ כְדֵי כֶרֶם בֵּין מֵאַרְבַּע רוּחוֹת בֵּין מִשָּׁלֹשׁ בֵּין מִשְׁתַיִם זוֹ כְנֶגֶד זוֹ הֵיךְ עֲבִידָא חָמֵשׁ שׁוּרִין מִן שׁוּבַע שׁוּבַע נְסַב חַד כַּרְמוֹן כִּי אִית אַרְבָּעָה כְּרָמִין וּתְלָתָא בֵּינַייִן נְסַב חַד חוֹרָן אִית תַּמָּן תְּלָתָא כְרָמִין וּתְרֵין בֵּינַייִן נְסַב חַד חוֹרָן אִית תַּמָּן תְּרֵין כְּרָמִין וְחַד בֵּינַייִן:
גָלִילָאָה
יוֹחָנָן
לָהּ
זֶהוּ
5.
משנה קָרַחַת הַכֶּרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע אַמּוֹת וּבֵית הִלֵּל _ _ _ שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מָחוֹל הַכֶּרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אַמָּה וְאֵי זוּ הִיא קָרַחַת הַכֶּרֶם כֶּרֶם שֶׁחָרֵב מֵאֶמְצָעוֹ אִם אֵין שָׁם שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם הָיוּ שָׁם שֵׁשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה נוֹתְנִין לָהּ עֲבוֹדָתָהּ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר וְאֵי זֶהוּ מָחוֹל הַכֶּרֶם בֵּין כֶּרֶם לְגֶדֶר אִם אֵין שָׁם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אָמַּה לֹא יָבִיא זֶרַע לְשָׁם הָיוּ שָׁם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אָמַּה נוֹתְנִים לָהּ עֲבוֹדָתוֹ וְזוֹרֵעַ אֶת הַמּוֹתָר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵין זֶה אֶלָּא גֶדֶר הַכֶּרֶם וְאֵי זֶהוּ מָחוֹל הַכֶּרֶם הַכֶּרֶם בֵּין שְׁנֵי כְרָמִים וְאֵי זֶהוּ גֶדֶר שֶׁהוּא גָבוֹתַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים וְחָרִיץ שֶׁהוּא עָמוֹק עֲשָׂרָה וְרָחַב אַרְבָּעָה:
אוֹמְרִים
כְדֵי
זֶהוּ
יַרְקָהּ
1. גָּדֵר ?
1 - douleur, misère.
2 - idole.
2 - idole.
tristesse.
n. pr.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
2. ?
3. .ס.ב.ר ?
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
paal
1 - souffler.
2 - respirer.
2 - respirer.
peal
1 - souffler.
2 - déplacer.
2 - déplacer.
4. ?
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
la gauche, à gauche.
creux, lieu profond.
1 - ivre.
2 - aïeul.
3 - n. pr.
2 - aïeul.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10