1. הלכה זֵרֻעֶיהָ מִיעוּט זְרָעִים שְׁנַיִם אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר סִיסַרְטָא מִשְּׁנַיִם אַתְּ לָמֵד אַרְבָּעָה מַה שְׁנַיִם אַתְּ נוֹתֵן בִּתְחִילַּת שִׁשָּׁה וּמֵיצַר וְהוֹלֵךְ אַף אַרְבָּעָה אַתְּ נוֹתֵן בִּתְחִילַּת שִׁשָּׁה וּמֵיצַר וְהוֹלֵךְ אֵי אֵיפְשַׁר שֶׁלֹּא יְהֵא שָׁם נֶקֶב אֶחָד פָּנוּי לִיטַּע בּוֹ אֶת הָאֶמְצָעִית אָמַר רִבִּי יוֹנָה עֲבוֹדָה פוֹגֵעַ בַּעֲבוֹדָה וְאֵין מִין פּוֹגֵעַ בַּחֲבֵירוֹ לְחוֹבְשׁוֹ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''13b''> 13b לֵוִי זַרְעָהּ זְרָעֶיהָ זֵרוּעֶיהָ וּכְרִבִּי יוּדָה דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר שִׁשָּׁה זֶרַע זַרְעָהּ זְרָעֶיהָ זֵרֻעֶיהָ רִבִּי חַגַּיי אָמַר זֵרֻעֶיהָ חֲמִשָּׁה כָּל הֵן דַּאֲנָא מַשְכָּח לָהּ וֹיֹ אֲנָא מְחַק לָהּ אִישְׁתָּאִילַת לְרַב הוּנָא סַפְרָא דְּסִידְרָא וַאֲמַר זֵירוּעֶיהָ מָלְיָא רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יַנַּיי כּוֹלְהוֹן בְּתוֹךְ שִׁשָּׁה כַּהֲנָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כּוֹלְהֹן חוּץ לְשִׁשָּׁה אִם כּוֹלְהֹן חוּץ לְשִׁשָּׁה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a נִיתְנֵי _ _ _ אָמַר רִבִּי תַּנְחוּם בּוֹצְרַייָא וְכֵן הִיא בַּעֲרוּגָה שֶׁבָּעֲרוּגוֹת הִיא מַתְנִיתָה:
אֲנָא
מִשְּׁנַיִם
תִשְׁעָה
בִּתְחִילַּת
1. הֵן ?
1 - conseil.
2 - groupe.
frange.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - colline, tas de pierres, ruine.
2 - n. pr.
2. זֶרַע ?
n. pr.
quelque chose de brillant, charbon ardent, météore.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
nom égyptien de Yoseph.
3. זֵרוּעַ ?
n. pr.
1 - tendresse, miséricorde.
2 - entrailles.
n. pr.
semence.
4. רַב ?
creux, lieu profond.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
marchandises.
1 - scorpion.
2 - fouet armé de pointes.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6