1. משנה כָּל שֶׁהוּא בְּתוֹךְ בֵּית רוֹבַע עוֹלֶה בְמִידַּת בֵּית רוֹבַע אֹכֶלֶת הַגֶּפֶן וְהַקֶּבֶר וְהַסֶּלַע עוֹלִין בְּמִידַּת בֵּית _ _ _ תְּבוּאָה בִתְבוּאָה בֵּית רוֹבַע יֶרֶק בְּיֶרֶק שִׁשָּׁה טְפָחִים תְּבוּאָה בְיֶרֶק וְיֶרֶק בִּתְבוּאָה בֵּית רוֹבַע רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יֶרֶק בִּתְבוּאָה שִׁשָּׁה טְפָחִים תְּבוּאָה נוֹטָה עַל גַּבֵּי תְבוּאָה וְיֶרֶק עַל גַּבֵּי יֶרֶק תְּבוּאָה עַל גַּבֵּי יֶרֶק וְיֶרֶק עַל גַּבֵּי תְבוּאָה הַכֹּל מוּתָּר חוּץ מִדְּלַעַת יְוָונִית רִבִּי אוֹמֵר אַף הַקִּישּׁוּת וּפוּל הַמִּצְרִי וְרוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵיהֶם מִדְּבָרַי:
חוּץ
לְתוֹכָהּ
עֲבוֹדָה
רוֹבַע
2. הלכה רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא אוֹכֶלֶת הַגֶּפֶן הָא גֶּפֶן עַצְמָהּ לֹא לָמָּה מִפְּנֵי שֶׁהִיא אֲסוּרָה בַּהֲנָייָה וַהֲרֵי הַקֶּבֶר _ _ _ בַּהֲנָייָה קֶבֶר אֵין אִסּוּרוֹ נִיכָּר וַעֲבוֹדַת הַגֶּפֶן אֵין אֲסוּרָה בַּהֲנָייָה אֶלָּא כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמַר אֵין עֲבוֹדָה לְגֶפֶן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a יְחִידִית וַהֲרֵי הַקֶּבֶר אָסוּר בַּהֲנָייָה קֶבֶר אֵין אִסּוּרוֹ נִיכָּר:
אָסוּר
עַצְמָהּ
יַעֲשֶׂה
אֲפִילוּ
3. תְּבוּאָה בִתְבוּאָה בֵּית רוֹבַע וּבִלְבַד שֶׁלֹּא תְּהֵא חֲבוּשָׁה מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ רִבִּי זְעִירָא בָּעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא כִּי נָן _ _ _ הָדָא בִּקְעַת סִימוֹנִיָּא אֵין זוֹרְעִין לְתוֹכָהּ אֶלָּא מִין אֶחָד בִּלְבַד:
וְחָדָא
דְאָמַר
וּבִלְבַד
אָמְרִין
4. נָטַע חֲצִי שׁוּרָה וְעָמַד לוֹ וּבִקֵּשׁ לְהַתְחִיל בְּשׁוּרָה אֲחֶרֶת רַב חִסְדָּא אָמַר אָסוּר אָמַר לוֹ עֲקוֹר _ _ _ הַשּׁוּרָה אוֹ מַלֵּא אֶת הַשּׁוּרָה:
תֵּשַׁע
אֶת
הַשּׁוּרָה
לְתוֹכָהּ
5. מָתִיב לְרִבִּי אֱלִיעֶזֶר לְרַבָּנִין כְּמָה דְּאִית לְכוֹן קַל בְּשׁוּרָה וְחוֹמֶר בִּמְרוּבַּע כֵּן אַשְׁכְּחָן דְּאִית לְרַבָּנִין קַל בְּשׁוּרָה וְחוֹמֶר בִּמְרוּבַּע כְּהָדָא דְתַנֵּי הָרוֹצֶה לַעֲשׂוֹת שׁוּרָה שֶׁל יֶרֶק לְתוֹךְ שְׂדֵה תְבוּאָה הֲרֵי זֶה עוֹשֶׂה אוֹרֶךְ שׁוּרָה אוֹרֶךְ עֶשֶׂר אַמּוֹת וּמֶחֱצָה עַל רוֹחַב שִׁשָּׁה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵינוֹ זוֹרֵעַ לְתוֹכָהּ אֶלָּא מִין אֶחָד בִּלְבַד אָמַר רִבִּי זְעִירָא _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן כְּשֶׁהָיוּ שִׁבְעָה שֶׁהוּא זוֹרֵעַ טֶפַח מִכָּן וְטֶפַח מִכָּן אוֹתָן חֲמִשָּׂה נִידּוֹנִין לְכָאן וּלְכָאן מִן מַה דְּרִבִּי זְעִירָא מָתִיב עַל דְּרִבִּי יוֹחָנָן תַּמָּן:
מוֹדֶה
מַלֵּא
וְזוֹרֵעַ
בִּתְבוּאָה
1. אֲנִי ?
pose, dépôt.
1 - louange.
2 - amélioration.
n. pr.
je, moi.
2. בִּקְעָה ?
n. pr.
plaine, vallée.
1 - grâce.
2 - faveur.
rivière.
3. ?
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
poual
se tenir.
paal
répandre la confusion, fourmiller.
nifal
s'étonner, être stupéfait.
hifil
gémir, pousser des plaintes.
paal
inventer.
piel
inventer.
peal
mépriser.
5. תְּבוּאָה ?
je, moi.
plainte, murmure.
fruit de la terre, revenu.
plaine, vallée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10