1. משנה מְעַשְּׂרִים מִשֶּׁל יִשְׂרָאֵל עַל שֶׁל גּוֹיִם וּמִשֶׁל גּוֹיִם עַל שֶׁל יִשְׂרָאֵל וּמִשֶּׁל יִשְׂרָאֵל עַל שֶׁל כּוּתִים וּמִשֶּׁל כּוּתִים עַל שֶׁל כּוּתִים רִבִּי לָעְזָר אוֹסֵר מִשֶּׁל כּוּתִים עַל שֶׁל כּוּתִים עָצִיץ נָקוּב הֲרֵי הוּא כְּאֶרֶץ תָּרַם מִן הָאָרֶץ עַל עָצִיץ נָקוּב וּמֵעָצִיץ נָקוּב עַל הָאָרֶץ תְּרוּמָתוֹ תְרוּמָה וּמִשֶּׁאֵינוֹ נָקוּב עַל הַנָּקוּב תְּרוּמָה וְיַחְזוֹר וְיִתְרוֹם מִן הַנָּקוּב עַל שֶׁאֵינוֹ נָקוּב תְּרוּמָה וְלֹא תֵאָכֵל עַד שֶׁיּוֹצִיא עָלֶיהָ תְרוּמָה וּמַעְשְׂרוֹת תָּרַם מִן הַדְּמַאי עַל הַדְּמַאי וּמִדְּמַאי עַל _ _ _ תְּרוּמָה וְיַחְזוֹר וְיִתְרוֹם מִן הַוַּדַּאי עַל הַדְּמַאי תְּרוּמָה וְלֹא תֵאָכֵל עַד שֶׁיּוֹצִיא עָלֶיהָ תְרוּמָה וּמַעְשְׂרוֹת:
בְּעֵי
הַוַּדַּאי
טֵבֵל
כְּאֶרֶץ
2. הלכה רִבִּי יוֹנָה בְּעֵי וּכְרִבִּי מֵאִיר מְעַשֵּׂר מִכָּל קֶלַח וְקֶלַח דְּתַנֵּינָן תַּמָּן אָמַר רִבִּי מֵאִיר וְכִי מִפְּנֵי מַה טִימּוֹ אֶלָּא מִפְּנֵי מַשְׁקֵה הַפֶּה _ _ _ דְּתֵימַר תַּמָּן דֶּרֶךְ אֲגוּדָה לִיתוּר וְהוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a קְשׁוֹרָהּ בְּפִיו בְּרַם הָכָא דֶּרֶךְ אֲגוּדָה לִיתוּר וְהוּא נוֹתֵן מַה שֶׁבִּפְנִים בַּחוּץ וּמַה שֶׁבַּחוּץ בִּפְנִים:
גּוֹיִם
אֲפִילוּ
נוֹטֵל
כְּמַה
3. רִבִּי חוּנָא רוּבָּא דְּצִיפּוֹרִין אָמַר הִנְהִיג רִבִּי חֲנִינָא בְצִיפּוֹרִין כְּהָדָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן רִבִּי זְעִירָא אָמַר _ _ _ רִבִּי חֲנִינָא בְצִיפּוֹרִין כְּהָדָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן:
הִנְהִיג
אֵין
מֵבִיא
תָּרַם
4. _ _ _ רִבִּי אָחָא בִּימֵי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בִּקְשׁוּ לְהִימָּנוֹת עַל הַר הַמֶּלֶךְ לְפוֹטְרוֹ מִן הַמַּעְשְׂרוֹת אָמְרוּ יָבוֹא רִבִּי הוֹשַׁעְיָה לֹא הִסְפִּיק לָבוֹא עַד שֶׁנִּטְרְפָה הַשָׁעָה:
סִימוֹן
אָמַר
וּמִשֶׁל
לְרִבִּי
5. _ _ _ הַלּוֹקֵחַ טֵבֵל מִשְּׁנֵי מְקוֹמוֹת מְעַשֵּׂר מִזֶּה עַל זֶה אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ אֵין אָדָם רְשַׁאי לִמְכּוֹר טֵבֵל אֶלָּא לְצוֹרֶךְ:
דָּבָר
דְּבַר
משנה
וְתַנִּי
1. ל.ק.ח. ?
paal
prier, supplier.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être importun.
hifil
supplier, prier.
peal
s'enrichir.
pael
enrichir.
afel
enrichir.
hitpeel
s'enrichir.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - frapper, blesser.
2 - se heurter.
nifal
battu, mis en fuite.
hitpael
se heurter.
2. רַבִּי ?
1 - demeure, habitation.
2 - chaise.
3 - séjour.
4 - habitant.
n. pr.
1 - boucle de cheveux.
2 - voile.
mon maître (titre de savants).
3. חוּנָא ?
1 - poussière.
2 - poudre.
1 - nuit.
2 - n. pr.
1 - formant une chaîne.
2 - sécrétion visqueuse abdominale.
3 - ver.
n. pr.
4. אֶת ?
rassasiement, satiété.
abîme.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
défaut, vice.
5. תַּקָּנָה ?
joie.
hennissement.
1 - mesure pour le bien public.
2 - remède, profit.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10