1. הלכה עַד הֵכַן תַּלְמִידוֹי שֶׁל רִבִּי חִייָא בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם הֵיךְ עֲבִידָא לָקַח מִמֶּנּוּ בִּתְחִילַּת שְׁלֹשִׁים _ _ _ שְׁלֹשִׁים וּבְסוֹף שְׁלֹשִׁים רִאשׁוֹן עַל גַּבֵּי שֵׁנִי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''60''> מִין אֶחָד הוּא רִאשׁוֹן עַל גַּבֵּי שְׁלִישִי שְׁנֵי מִינִין הֵן:
בִּתְרוּמַת
וּבְסוֹף
וּבְאֶמְצַע
טָמֵא
2. הלכה רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר נַחְתּוֹם עוֹשֶׂה טֻפּוֹס אֶחָד וּפְלָטֵר מִשְׁתַּמֵּשׁ בְּכַמָּה נַחְתּוֹמִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר נַחְתּוֹם _ _ _ כַמָּה טֻפּוֹסִים וּפְלָטֵר מִשְׁתַּמֵּשׁ בְּנַחְתּוֹם אֶחָד:
בְשֵׁם
עוֹשֶׂה
לַעֲשׂוֹת
נַחְתּוֹם
3. רִבִּי יוֹנָה בְּעֵי הָיוּ לְפָנָיו שְׁנֵי טֻפֹּסִים הוֹכִיחַ עַל עַצְמוֹ שֶׁהֵן שְׁנַיִים הוּשְׁווּ כוּלָּן לַעֲשׂוֹת טוּפּוֹס אֶחָד מֲעַשֵּׂר מִכָּל כִּכָּר וְכִכָּר רִבִּי יוֹנָה בְּעֵי כְּמַה דְתֵימָא תִּשְׁעָה פְּלָטֵרִין וַעֲשָׂרָה נַחְתּוֹמִים תּוֹמָנְיָא _ _ _ דְּתוֹמָנְיָא וְחַד מִן דִּתְרֵיי וְדִכְווָתָהּ תִּשְׁעָה נַחְתּוֹמִים וַעֲשָׂרָה פְּלָטֵרִין תּוֹמָנְיָא מִן דְּתוֹמָנְיָא וְחַד מִן דִּתְרֵיי אוֹ תִשְׁעָה מִן דְּתִשְׁעָה וְחַד מִן כּוּלְּהוֹן מְעַשֵּׂר מִכָּל כִּכָּר וְכִכָּר:
הַמַּעֲשֵׂר
כְּמַה
מִן
יְהוּדָה
4. משנה _ _ _ מִן הַפְּלָטֵר מְעַשֵּׂר מִכָּל טִיפּוֹס וְטִיפּוֹס דִּבְרֵי רִבִּי מֵאֵיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵאֶחָד עַל הַכֹּל וּמוֹדֶה רִבִּי יְהוּדָה בְּלוֹקֵחַ מִן הַמָּנְפּוֹל שֶׁהוּא מְעַשֵּׂר מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד:
אָמְרֵי
הַלּוֹקֵחַ
תִּשְׁעָה
בְּכַךְ
5. הֲרֵי הוּא בְּצַד זֶה חוּלִין טֵבֵל _ _ _ הֲרֵי הוּא בְּצַד זֶה מַעֲשֵׂר נִמְצָא מַקְדִּים וְיֹאמַר הֲרֵי הוּא בְּצַד זֶה תְרוּמָה נִמְצָא אוֹ פוֹחֵת עַל הַתְּרוּמָה אוֹ מוֹסִיף עַל הַתְּרוּמָה מִתּוֹךְ שֶׁהוּא אוֹמֵר הֲרֵי הוּא בְּצַד זֶה חוּלִין טֵבֵל אוֹ פוֹחֵת עַל הַתְּרוּמָה אוֹ מוֹסִיף עַל הַתְּרוּמָה אֵין בְּכַךְ כְּלוּם:
לַכֹּהֵן
וְיֹאמַר
נַחְתּוֹם
אֵינוֹ
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
n. pr.
n. pr.
2. .נ.ת.ר ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
3. חָמֵשׁ ?
vide.
ventre.
n. pr.
cinq.
4. יוֹנָה ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
à l'orient.
5. נַחְתּוֹם ?
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
1 - nuit.
2 - n. pr.
1 - grenade, grenadier.
2 - n. pr.
1 - boulanger.
2 - parfois verbe חָתַם (signer).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10