1.
_ _ _ וְהַמְּסוּייָפוֹת הֲרֵי אֵילּוּ פְּטוּרוֹת וְאֵילּוּ הֵן הַבְּכִירוֹת עַד שֶׁלֹּא הוֹשִׁיב שׁוֹמֵר וּבְשׁוֹמֵר הַדָּבָר תָּלוּי אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בְּשֶׁאֵין בָּהּ כְּדֵי טַפֵּילַת שׁוֹמֵר אֵילּוּ הֵן הַמְּסוּייָפוֹת מִשֶּׁיְּקַפְּלוּ הַמִּקְצוֹעוֹת רִבִּי לְעַיי אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי לִיעֶזֶר הַבְּכִירוֹת הֲרֵי אֵילּוּ חַייָבוֹת מִפְּנֵי שֶׁהֵן בְּחֶזְקַת מִשְׁתַּמְּרוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּין חַלְפוּתָא אָמַר הַשִּׁיתִין שֶׁבְּצִיפּוֹרִין הֲרֵי אֵילּוּ חַייָבוֹת מִפְּנֵי שֶׁהֵן בְּחֶזְקַת מִשְׁתַּמְּרוֹת:
תַּנִּי
שֶׁבָּעוֹלָם
הַדָּבָר
הַבְּכִירוֹת
2.
תַּנִּי רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יוּדָה הַנּוֹבְלוֹת הַנִּמְכָּרוֹת עִם הַתְּמָרִים הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרוֹת מַה שְׁתֵּי קוּפּוֹת זוּ בְצַד זוּ אוֹ זוּ עַל גַּבֵּי זוּ וְלָא שַׁנְייָא הִיא זוּ בְצַד זוּ הִיא זוּ עַל גַּבֵּי זוּ אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בִּמְעוֹרָבוֹת כְּשֶׁהִטִּילוּ שְׂאוֹר אוֹ בְּשֶׁלֹּא הִטִּילוּ שְׂאוֹר רִבִּי מָנָא אָמַר בְּשֶׁהִטִּילוּ שְׂאוֹר אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁהִטִּילוּ שְׂאוֹר בִּפְנֵי עַצְמָן יְהוּ חַייָבוֹת לֵית יָכִיל דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁרוֹב הַמִּינִין הָאֵילּוּ אֵינָן בָּאִין אֶלָּא מִן הַהֶבְקֵר לְפִיכָךְ מָנוּ אוֹתָן חֲכָמִים רִבִי חֲנִינָא אָמַר בְּשֶׁלֹּא הִטִּילוּ שְׂאוֹר אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁלֹּא הִטִּילוּ שְׂאוֹר אֲנָן קַייָמִין אֲפִילוּ בִּמְעוֹרָבוֹת יְהוֹ פְטוּרוֹת לֵית יָכִיל דְּתַנִּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי אָמַר מִשּׁוּם אָבִיו אֶשְׁכּוֹל שֶׁבִּיכֵּר בּוֹ גַּרְגִּיר יְחִידִי כּוּלּוֹ חִיבּוּר לְמַעְשְׂרוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן אָמַר רִבִּי זְעִירָא וְרִבִּי הִילָא חַד אָמַר כְּהָדֵין וְחַד אָמַר כְּהָדֵין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא כְדִבְרֵי זֶה אֶלָּא אֶת שֶׁהִטִּילוּ שְׂאוֹר חַייָבוֹת וְאֶת שֶׁלֹּא הִטִּילוּ שְׂאוֹר _ _ _:
פָּתַר
פְּטוּרוֹת
נָן
תִּיפְתָּר
3.
עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי וְרִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יוּדָה נִכְנְסוּ לוֹכַל בִּמְסוּייָפוֹת וְצָווַח בָּהֶן הַשּׁוֹמֵר וּמָשַׁךְ רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יְהוּדָה אֶת יָדָיו אָמַר לוֹ _ _ _ אֲכוֹל שֶׁכְּבָר נִתְייָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים מֵהֶן רִבִּי יוֹחָנָן בְּעֵי צָווַח וְאַתְּ אָמַר הָכֵן אָמַר רִבִּי יוֹנָה יְאוּת הוּא מַקְשֵּׁי וְהָא מַתְנִיתָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a פְלִיגָא הַסִּיאָה וְהָאֵזוֹב וְהַקּוּרְנִית שֶׁבְּחָצֵר אִם הָיוּ נִשְׁמָרִין חַייָבִין הָא בְּגִינָּה אֲפִילוּ נִישְׁמָרִין פְּטוּרִין תַּמָּן יָכוֹל הוּא לוֹמַר לוֹ הֲרֵי כָל הָעוֹלָם כּוּלּוֹ לְפָנֶיךָ בְּרַם הָכָא כַּלְכָּלָה אַחַת הִיא וַאֲנִי מְשַׁמְּרָהּ לְבַעַל מְלַאכְתִּי:
מִשְׁתַּמְּרוֹת
מְלַאכְתִּי
רִבִּי
וַחֲכָמִים
4.
כּוּסְבְּרָא כּוּסְבָּרָתָא מַה בֵּין בִּיהוּדָה בֵּין בַּגָּלִיל מִן מַה דְמַתְלִין לָהּ מְתַל דְּרוֹמָא כּוּסְבְּרָא כּוּסְבָּרָתָא מִן מְתַלִיךְ עִם _ _ _ הָדָא אָמְרָה בְּגָלִיל חַייֶבֶת וּבִיהוּדָה פְטוּרָה:
בִּמְעוֹרָבוֹת
פָּטוּר
תַּבְלָייָא
בִּיהוּדָה
5.
תַּנִּי נִכְנַס לְעִיר שֶׁרוּבָּהּ גּוֹיִם סָפֵק רוֹב מְשַׁמְּרִין סָפֵק אֵין רוֹב מְשַׁמְּרִין דִּבְרֵי הַכֹּל חַייָבִין בֵּין דְּמַאי בֵּין וַדַּאי _ _ _ לְעִיר שֶׁרוּבָּהּ יִשְׂרָאֵל סָפֵק רוֹב מְשַׁמְּרִין סָפֵק אֵין רוֹב מְשַׁמְּרִין דִּבְרֵי הַכֹּל פְּטוּרִין בֵּין דְּמַאי בֵּין וַדַּאי סָפֵק רוֹב גּוֹיִם סָפֵק רוֹב יִשְׂרָאֵל סָפֵק רוֹב מְשַׁמְּרִין סָפֵק אֵין רוֹב מְשַׁמְּרִין מַחְלוֹקֶת רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ:
נִכְנַס
וְהָאֵזוֹב
פְּטוּרוֹת
זוּ
1. מִקְצֹעַ ?
n. pr.
1 - coin, angle.
2 - profession, discipline.
2 - profession, discipline.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
1 - bras.
2 - force, puissance.
2 - force, puissance.
2. .נ.ת.נ ?
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
3. לָא ?
1 - saint.
2 - nom d'une prière.
3 - boucle.
2 - nom d'une prière.
3 - boucle.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
2 - arrosement.
1 - torrent, fleuve, vallée.
2 - palmier.
2 - palmier.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
4. פ.ט.ר. ?
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
rebelle, indomptable.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
verdir.
hifil
produire des herbes.
5. רֹב ?
n. pr.
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
peuple, gouvernement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10