1. הוּנָא בָּעֵי הֲנָחָה מַהוּ שֶׁתַּתִּיר לִמְחוּסְּרֵי זְמָן אָמַר רַב מַּתַּנְייָה _ _ _ דְּתֵימַר בְּשֶׁחָזַר וּנְטָלָן אֲבָל אִם הָיוּ בִּמְקוֹמָן כֶּהִנִּיחָן הֵן רִבִּי יוֹנָה בָּעֵי הִנִּיחָן בַּלַּיְלָה:
סַלָּה
הָדָא
דִּ
הַגַּדְתִּי
2. תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי לֹא הָיוּ נוֹתְנִין אֶת הַגּוֹזְלוֹת עַל גַּבֵּי הַסַּלִּין שֶׁלֹּא יְנַבְּלוּ הַבִּיכּוּרִין אֶלָּא תוֹלֶה _ _ _ חוּץ לַסַּלִּים:
זְעִירָא
שֶׁבְּנֵי
אוֹתָן
אֶל
3. הלכה רַב הוּנָא אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא וְלָקַח הַכֹּהֵן _ _ _ מִיָּדֶיךָ:
שֶׁאֵינוֹ
הַטֶּנֶא
לַכֹּהֲנִים
דָּא
4. שִׁמְעוֹן בַּר וָוא הֲוָה _ _ _ וְאִיתְמַנּוּן דְּקִיקִין מִינֵּיהּ וְהוּא לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a אִיתְמַנֵּי שִׁמְעוֹן בַּר וָוא הֲוָה בָּקִי בְּמַרְגָּלִיתָא בְּכָל מִילָּה וְלָא הֲוָה לֵיהּ עִיגּוּל מֵיכְלֵיהּ וַהֲוָה רִבִּי יוֹחָנָן קָרֵי עֲלוֹי וְגַם לֹא לַחֲכָמִים לֶחֶם אָמַר כָּל מִי שֶׁאֵינוֹ מַכִּיר מַעֲשָׂיו שֶׁלְאַבְרָהָם יַכִּיר מַעֲשֶׂה אֲבוֹתָיו שֶׁלְזֶה שִׁמְעוֹן בַּר וָוא הֲוָה בְּדַמַּסְקוֹס וְשָׁלַח לֵיהּ רִבִּי אַבָּהוּ חָדָא אִיגְרָא וִיהַב מִן סִיבְתֵּיהּ בְּגַוָּהּ בְּגִין אִילֵּין סִבְתָּא קוּם אֶתְהַלֵּךְ לְאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל מִי יִגְלֶה עָפָר מֵעֵינֶיךָ רִבִּי יוֹחָנָן אַבָּהוּ רִיגְלוּתָיָה אִיתְמַנֵּי שִׁמְעֹן דְּמַעֲפָרָיָא לָא אִתְמַנֵּי:
בְּדַמַּסְקוֹס
דִּמְחַזֵּר
דְּיִשְׂרָאֵל
מַכִּיר
5. מַנִּיחָן בְּקֶרֶן דְּרוֹמִית _ _ _ לִפְנֵי יי יָכוֹל בְּמַעֲרָב תַּלְמוּד לוֹמַר אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ אִי לִפְנֵי הַמִּזְבֵּחַ יָכוֹל בְּדָרוֹם תַּלְמוּד לוֹמַר לִפְנֵי יי הָא כֵּיצַד מַגִּישָׁן עַל קֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית וּמַנִּיחָהּ בִּדְרוֹמָה שֶׁלְקֶרֶן:
מַעֲרָבִית
בְּטַהֲרָה
רַב
לְהִגַּדְתִּי
1. מוֹאָב ?
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. .נ.ג.ש ?
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
piel
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
poual
revêtu d'écarlate.
hifil
1 - revêtir d'écarlate.
2 - enlever la vermine.
peal
déchirer.
afel
enlever la vermine.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
3. .נ.כ.ר ?
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. עוֹד ?
n. patron.
1 - sept.
2 - n. pr.
sujet de chant.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10