1. _ _ _ רַב הוּנָא אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא וְלָקַח הַכֹּהֵן הַטֶּנֶא מִיָּדֶיךָ:
הָדָא
הִנִּיחָן
דְּרוֹמִית
הלכה
2. תַּנֵּי חַד סָב קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא חוֹזֵר לְהִגַּדְתִּי הַיּוֹם _ _ _ יֵשׁ אָדָם מַגִּיד וְחוֹזֵר וּמַגִּיד קִייַמּוּנָהּ כְּבָר הַגַּדְתִּי:
בְּמִינוֹ
מְרוֹרִין
פַּטִּירִין
וְכִי
3. תַּנֵּי _ _ _ עֲנִייָה אֶלָּא מִפִּי אֶחָד וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁסָּמְכוּ לְמִקְרָא וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ:
לַהֲבִיאָן
לָא
אֵין
לַיי
4. רִבִּי יוֹנָה בָּעֵי מַהוּ לַהֲבִיאָן _ _ _ שֶׁלְכֶּסֶף:
הַבִּיכּוּרִים
בְּתַמְחוּיִין
וְאָמַרְתָּ
מִי
5. הוּנָא בָּעֵי _ _ _ מַהוּ שֶׁתַּתִּיר לִמְחוּסְּרֵי זְמָן אָמַר רַב מַּתַּנְייָה הָדָא דְּתֵימַר בְּשֶׁחָזַר וּנְטָלָן אֲבָל אִם הָיוּ בִּמְקוֹמָן כֶּהִנִּיחָן הֵן רִבִּי יוֹנָה בָּעֵי הִנִּיחָן בַּלַּיְלָה:
הֲנָחָה
מַנִּיחָן
וּפְטוּרָה
מַעֲשָׂיו
1. אָדָם ?
1 - vérité.
2 - tir à l'arc.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
abri.
1 - haut, élevé.
2 - petite colline.
2. .ה.י.ה ?
paal
souffrir.
hifil
1 - blesser, faire souffrir.
2 - gâter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - refleurir.
nifal
négligé.
hifil
cueillir.
nitpael
se détacher.
peal
1 - enlever.
2 - dénouer.
pael
détacher.
hitpeel
être arraché.
3. כֵּיצַד ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - garance.
vert, succulent.
comment, de quelle manière?
4. אֶרֶץ ?
n. patron.
1 - terre.
2 - pays.
1 - ceinture.
2 - enclos
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10