1.
רִבִּי עֲקִיבָה הֲוָה קַייָם מִתְדַּיֵּן קוֹמֵי טוּנסרוּפוּס הָרָשָׁע וַאֲתָה עָנְתָא דְּקִרְיַת שְׁמַע שְׁרִי קְרִי קִרְיָה וְגָחַךְ אָמַר לֵיהּ סַבָּא אִי חָרָשׁ אַתְּ אִי מְבָעֵט בִּיסוּרִין אַתְּ אָמַר לֵיהּ תִּיפַּח רוּחֵיהּ דְּהַהוּא גַּבְרָא לָא חָרָשׁ אֲנַא וְלָא מְבָעֵט בִּיסוּרִין אֲנָא אֶלָּא כָּל יוֹמָי קָרִיתִי פָּסוּק זֶה וְהָיִיתִי מִצְטָעֵר וְאוֹמֵר אֵימָתַי יָבוֹאוּ שְׁלָשְׁתָּן לְיָדִי וְאָהַבְתָּ אֶת יי אֱלֹהֶיךָ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ וּבְכָל מְאֹדֶךָ רְחַמְתֵּיהּ _ _ _ לִבִּי וּרְחַמְתֵּיהּ בְּכָל מָמוֹנִי וּבְכָל נַפְשִׁי לָא הֲוָה בְדִיקָה לִי וּכְדוֹן דְּמָטַת בְּכָל נַפְשִׁי וְהִגִּיעָה זְמַן קִרְיַת שְׁמַע וְלָא אַפְלְגָא דַּעְתִּי לְפוּם כֵּן אֲנָא קְרִי וְגָחִיךְ לֹא הִסְפִּיק לוֹמַר עַד שֶׁפָּרְחָה נִשְׁמָתוֹ:
בְּכָל
לָקַח
בוּן
מַתְנִיתָא
2.
תַּנִּי לֹא יִכָּנֵס אָדָם בְּהַר הַבַּיִת בְּמִנְעֲלוֹ וּבְאָבָק שֶׁעַל רַגְלָיו וּמָעוֹתָיו צְרוּרִין בְּסַדִּינוֹ וַאֲפוּנְדָּתוֹ עָלָיו מִבְּחוּץ מַה טַעַם שְׁמוֹר רַגְלְךָ כַּאֲשֶׁר תֵּלֵךְ אֶל בֵּית הָאֱלֹהִים רִבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר וַיָּבֹא עַד לִפְנֵי שַׁעַר הַמֶּלֶךְ כִּי אֵין לָבֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק אָמַר לִפְנֵי לֵיחָה סְרוּחָה כֵּן עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה לִפְנֵי שַׁעַר _ _ _:
יַעֲשֶׂנּוּ
עִמּוֹ
הַמָּקוֹם
בֵּית
3.
הלכה רִבִּי בְּרֶכְיָה בְשֵׁם רִבִּי לֵוִי עַל שֵׁם וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם יי לְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה בְּנוֹהַג שֶׁבְּעוֹלָם מֶלֶךְ בָּשָׂר וָדָם יוֹשֵׁב _ _ _ כְּשֶׁהוּא נוֹתֵן דִּימוּס הַכֹּל מְקַלְּסִין אוֹתוֹ וּכְשֶׁהוּא נוֹתֵן סְפִּקּוּלָה הַכֹּל מְרַנְנִין אַחֲרָיו לָמָּה שֶׁשָּׁטַף בְּדִינוֹ אֲבָל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אֵינוֹ כֵן אֶלָּא וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם יי לְעוֹלָם יָדְךָ עַל הָעֶלְיוֹנָה:
וְלֹא
מִצְווָתָא
וְדָן
דְּמָטַת
4.
אַבְרָהָם אָבִינוּ עָשָׂה יֵצֶר הָרַע טוֹב דִּכְתִיב וּמָצָאתָ אֶת לְבָבוֹ נֶאֱמָן לְפָנֶיךָ אָמַר רִבִּי אָחָא וְהִפְשִׁיראֶלָּא וְכָרוֹת עִמּוֹ הַבְּרִית אֲבָל _ _ _ לֹא הָיָה יָכוֹל לַעֲמוֹד בּוֹ וְהָרְגוֹ בִלְבָבוֹ מַאי טַעֲמָא וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי:
הֲדָא
דָּוִד
אֶת
מַאן
5.
אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה נִכְנַסְתִּי אַחֲרֵי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לִרְאוֹת הַמַּעֲשֶׂה אָמְרוּ לוֹ מַה רָאִיתָה אָמַר לְהוֹן רְאִיתִיו יוֹשֵׁב וְצִידוֹ כְּלַפֵּי מַעֲרָב וְלֹא פָרַע עַד שֶׁיָּשַׁב וְלֹא יָשַׁב עַד _ _ _ וְלֹא קִינֵּחַ בִּימִין אֶלָּא בִשְׂמֹאל אַף שִׁמְעוֹן בֶּן עַזָּאי הָיָה אוֹמֵר כֵּן נִכְנַסְתִּי אַחֲרֵי רִבִּי עֲקִיבָה לִרְאוֹת הַמַּעֲשֶׂה אָמְרוּ לוֹ מַה רָאִיתָה וכו':
בוֹעַז
שֶׁשִּׁפְשֵׁף
וּמָצָאתָ
יָשַׁב
1. ?
2. בְּרָכָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - multitude, postérité.
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
2 - intérêt, usure.
3 - jeune (arbre, animal).
3. דָּוִד ?
1 - coin, angle.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
n. pr.
côte, côté.
n. pr.
4. בֵּין ?
extrémités.
effort, intervention.
prudence, art de gouverner.
entre, au milieu de.
5. .פ.ר.ש ?
hifil
disperser dans tous les coins de la terre.
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
paal
se réfugier, espérer, se confier en quelqu'un.
nifal
protégé.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.
* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
1 - désigné.
2 - s'écarter.
* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.
* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.
* avec sin :
déployé.
interprété.
* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
2 - préserver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10