1. הָיָה יוֹשֵׁב בְּבֵית הַכִּסֵּא אוֹ בְּבֵית סְפֵיקַרִיָּא אִם יָכוֹל לָצֵאת וּלְבָרֵךְ בְּתוֹךְ כְּדֵי דִיבּוּר יֵצֵא וְאִם לָאו לֹא יֵצֵא רִבִּי יִרְמְיָה בְּעִי הָיָה יוֹשֵׁב בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ עָרוּם מַהוּ שֶׁיֵּעָשֶׂה בֵּיתוֹ כְּמוֹ מַלְבּוּשׁ וְיוֹצִיא רֹאשׁוֹ _ _ _ לַחֲלוֹן וִיבָרֵךְ הָיָה יוֹשֵׁב בְּמִגְדָּל עָרוּם מַהוּ שֶׁיֵּעָשֶׂה לוֹ כְּמוֹ מַלְבּוּשׁ וְיוֹצִיא רֹאשׁוֹ חוּץ לַחֲלוֹן וִיבָרֵךְ:
חוּץ
בֶּרֶכְיָה
הוּא
וְשִׁמְעוֹן
2. עַל הָרוּחוֹת מַהוּא אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁכֹּחוֹ מָלֵא עוֹלָם מַתְנִיתָא כְּשֶׁבָּאִין בְּזַעַף _ _ _ שֶׁבָּאִים בְּנַחַת אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה בְּרֵאשִׁית:
וְלֹא
אֲבָל
אוֹתוֹ
רוּחַ
3. רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה כָּל יָמָיו שֶׁל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּן יוֹחַי לֹא נִרְאֲתָה הַקֶּשֶׁת בֶּעָנָן רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה כֵּן הֲוָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמֵר בִּקְעָה בִּקְעָה הִתְמַלְּאִי דִּינָרֵי זָהָב וְהָיְתָה מִתְמַלֵּאת רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה כֵּן הֲוָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמֵר אֲנִי רָאִיתִי בְּנֵי הָעוֹלָם הָבָּא וּמוּעָטִים הֵן אִין תְּלָתָא אִינּוּן אֲנָא וּבְרִי מִנְהוֹן אִין תְּרֵין אִינּוּן אֲנָא וּבְרִי אִינּוּן רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם _ _ _ יִרְמְיָה כֵּן הֲוָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי אוֹמֵר יְקָרֵב אַבְרָהָם מִן גַּבֵּיהּ וְעַד גַּבַּיי וַאֲנָא מִיקָרֵב מִן גַּבַיי וְעַד סוֹף כָּל דָּרֵי וְאִין לָא יְצָרֵף אֲחִיָּה הַשִּׁילוֹנִי עִמִּי וַאֲנָא מְקָרֵב כָּל עַמָּא:
בִּשְׁבִילוֹ
שְׁמוּעָה
פְּגִימָתָהּ
רִבִּי
4. בִּתְפִילָּה רִבִּי יוֹסֵי בַּר נְהוֹרַיָּא אָמַר מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל מְחַדֵּשׁ חֳדָשִׁים רִבִּי חִייָא בַּר אַשִּׁי אָמַר מְקַדֵּשׁ יִשְׂרָאֵל וְרָאשֵׁי חֳדָשִׁים שְׁמוּאֵל אָמַר צָרִיךְ _ _ _ וְהַשִּׂיאֵנוּ רַב אָמַר צָרִיךְ לְהַזְכִּיר בָּהּ זְמָן תַּנִּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָא וְהָיוּ לְאוֹתוֹת וּמוֹעֲדִים וּלְיָמִים וְשָׁנִים:
לוֹמַר
וּסְלִיק
שֶׁלּוֹ
אֲכִיל
5. הָרוֹאֶה אֶת הַחַמָּה בִּתְקוּפָתָהּ וְאֶת הַלְּבָנָה בִּתְקוּפָתָהּ וְאֶת הָרָקִיעַ בְּטִיהֲרוֹ אוֹמֵר בָּרוּךְ עוֹשֶׂה בְּרֵאשִׁית אָמַר רִבִּי חוּנָה הֲדָא דְתֵימַר בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים בִּלְבַד לְאַחַר שְׁלֹשָׁה יָמִים וְהַהוּא דִּכְתִיב וְעַתָּה לֹא _ _ _ אוֹר וגו':
יוּדָן
כְּשֶׁבָּאִין
הָרָקִיעַ
רָאוּ
1. הָא ?
prépuce.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - blé vert.
2 - plaine fertile, champ.
2 - n. pr.
vin.
2. ?
3. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
se remuer, trembler.
piel
épouvanter.
hifil
1 - déplacer.
2 - transpirer.
hitpael
1 - être ému.
2 - être ébranlé.
peal
se remuer, trembler.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - tinter, trembler.
2 - plongé.
3 - ombragé.
4 - clair.
5 - éclaircir.
6 - p. pass. : serein, limpide.
nifal
devenir clair.
hifil
1 - ombrager.
2 - tinter.
3 - plonger.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - être limpide.
peal
sonner.
4. לֹא ?
n. pr.
étrécissement.
fromage.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. מַיִם ?
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
eau.
colère, mécontentement.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10