1. רִבִּי אַבָּהוּ כַּד הֲוָה אָזִיל לִדְרוֹמָה הֲוָה _ _ _ כְּרִבִי חֲנִינָא וְכַד הֲוָה נָחִית לְטִיבֵּרִיָּא הֲוָה עֲבִיד כְּרִבִי יוֹחָנָן דְּלָא מִפְלַג עַל בַּרְנַשׁ בְּאַתְרֵיהּ:
עֲבִיד
מַשְׁקִין
נְפַק
שֶׁבֵּית
2. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חֲנִינָא נִיחָא וְקַשְׁיָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן אִילּוּ בִשְׁאַר יְמוֹת _ _ _ אֵינוֹ מְבָרֵךְ עַל הַנֵּר שֶׁלֹּא יִכְבֶּה וְכֹא מְבָרֵךְ עַל הַנֵּר שֶׁלֹּא יִכְבֶּה מַה עֲבַד לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן מִכֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ לוֹ יַיִן אֵין נֵרוֹ כוֹבֶה וִיבָרֵךְ עַל הַנֵּר בְּסוֹף שֶׁלֹּא לַעֲקוֹר זְמָן מִן הַשַּׁבָּתוֹת הַבָּאוֹת:
מֶלֶךְ
יִכְבֶּה
נַפְשֵׁךְ
הַשָּׁנָה
3. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''58a''> 58a מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית שַׁמַּאי _ _ _ יִטָּמֵאוּ מַשְׁקִין שֶׁאֲחוֹרֵי הַכּוֹס מִיָּדָיו וְיַחְזְרוּ וִיטַמְּאוּ אֶת הַכּוֹס:
סָמוּךְ
שֶׁלֹּא
וְאַחַר
אִילּוּ
4. רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי שַׁבָּתַי וְרִבִּי חִייָא בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְחַלָּה וְלִנְטִילַת _ _ _ אָדָם מְהַלֵּךְ אַרְבַע מִיל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי חֲנִינָא הֲדָא דַאֲמַר לְפָנָיו אֲבָל לַאֲחָרָיו אֵין מַטְרִיחִין עָלָיו:
חִייָא
יָדַיִם
אָדָם
נַפְשֵׁךְ
5. מַה טַעֲמוֹן דְּבֵית הִלֵּל לְעוֹלָם אֲחוֹרֵי הַכּוֹס טְמֵאִין דָּבָר _ _ _ אֵין נְטִילַת יָדַיִם אֶלָּא סָמוּךְ לִבְרָכָה:
אַחֵר
בְּשָׂמִים
נְפַק
שֶׁהִיא
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
habiller, revêtir
peal
conseiller.
hitpaal
tenir conseil.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - insulter, outrager, mépriser.
2 - passer l'hiver.
nifal
fiancé, réservé.
piel
1 - insulter, tromper.
2 - exposer sa vie.
nitpael
1 - être injurié.
2 - faire pâlir.
peal
injurier.
afel
être vif.
2. .ט.מ.א ?
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
3. כֵּיצַד ?
beau-père (à l'égard du gendre).
comment, de quelle manière?
n. pr.
n. pr.
4. ע.ב.ד. ?
piel
1 - dessiner.
2 - décrire.
poual
1 - dessiné.
2 - décrit.
hitpael
se mettre en route.
paal
fuir, se réfugier.
piel
pousser.
hifil
1 - mettre en fuite.
2 - mettre en sûreté.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
marcher, parcourir.
hifil
conduire, faire marcher.
5. יֵשׁ ?
1 - enchantement, sortilège.
2 - magicien.
n. pr.
coupe, gobelet.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10