1.
עַד כְּדוֹן כְּשֶׁיֵּשׁ בְּדַעְתּוֹ לֶאֱכֹל פַּת אֵין בְּדַעְתּוֹ לֶאֱכֹל פַּת לָא בְּדָא רַבָּן גַּמְלִיאֵל זוּגָא סְלַק גַבֵּי אִילֵּין דְּבֵית רִבִּי יַנַּאי חַמְתוּן נָסְבִין זֵיתָא וּמְבָרְכִין לְפָנָיו וּלְאַחֲרָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''47b''> 47b אֲמַר לוֹן וַעֲבְדִּין כְּדוֹן רִבִּי זְעִירָא שָׁלַח שָׁאַל לְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן רִבִי כֲּהָנָא בְּשֵׁם רִבִּי אֲבִינָא כָּל עַמָּא מוֹדֵיי שֶׁאִם יֵשׁ בֵּינֵיהֶן מִמִּין שִׁבְעָה עָלָיו הוּא מְבָרֵךְ אָמַר רִבִּי זֵירָא וְיֵאוּת מִן מַאן דַּאֲנָן חֲמִייָן _ _ _ סָלְקִין לְרֵישׁ יַרְחָא וְאָכְלִין עֲנָבִין וְלָא מְבָרְכִין בְּסוֹפָהּ לֹא בְּשֶׁיֵּשׁ בְּדַעְתּוֹ לֶאֱכֹל פַּת:
שֶׁאָמַר
אֲפִילוּ
יוֹנָה
רַבָּנָן
2.
משנה בֵּירַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן בֵּירַךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן בֵּירַךְ עַל הַפַּת פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת בֵּירַךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת לֹא פָּטַר אֶת הַפַּת בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ אַף לֹא מַעֲשֵׂה קְדֵירָה:
מִמִּין
שַׁמַּאי
אוֹמְרִים
עֵנְתָּנָייָה
3.
הלכה אָמַר רַב חִסְדָּא לֹא תַנִּינָן אֶלָּא בֵּירַךְ עַל הַיַּיִן _ _ _ הַמָּזוֹן פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן אֲבָל אִם בֵּירַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁבְּתוֹךְ הַמָּזוֹן לֹא פָטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן תַּמָּן אָמְרִין אֲפִילוּ בֵּירַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן לֹא פָטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן וְהָא תַנִּינָן בֵּירַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פָּטַר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן רַב הוּנָא וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי חַד אֲמַר בְּהָדֵין דְּשָׁתִי קוֹנְדִּיטוֹן וְחָרָנָא אֲמַר בְּהָדֵין דְּשָׁתִי חֲמָר אַחַר בַּילְנֵי:
יַנַּאי
לָן
לוֹן
שֶׁלִּפְנֵי
4.
רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב הוּנָא רַב בְּשֵׁם רִבִּי חִייָא רוּבָּא פַּת הַבָּאָה כִּיסְנִין אַחַר הַמָּזוֹן טְעוּנָה בְרָכָה לְפָנֶיהָ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48a''> 48a וּלְאַחֲרֶיהָ אָמַר רִבִּי אַמִּי רִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג אָמַר רִבִּי מָנָא לְרִבִּי חִזְקִיָּה בְּמַה הוּא פְלִיג כְּשֶׁאָכַל מֵאוֹתוֹ הַמָּזוֹן בְּאֶמְצַע הַמָּזוֹן אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ לֹא אָכַל מֵאוֹתוֹ הַמִּין בְּאֶמְצַע הַמָּזוֹן אָתָא _ _ _ חַגַּי בְּשֵׁם רִבִּי זְעִירָא אֲפִילוּ לֹא אָכַל מֵאוֹתוֹ הַמִּין בְּאֶמְצַע הַמָּזוֹן:
פְּלִיג
רַב
מְבָרְכִין
תְּחִילָּה
5.
הָיוּ לְפָנָיו מִינִין שִׁבְעָה עַל אֵי זֶה מֵהֶן הוּא מְבָרֵךְ תַּמָּן אָמְרִין כָּל הַקּוֹדֵם לְמִקְרָא קוֹדֵם לִבְרָכָה וְכָל הַסָּמוּךְ לָאָרֶץ קוֹדֵם _ _ _:
לַכֹּל
יוֹנָה
לִבְרָכָה
לַכֹּל
1. .א.מ.ר ?
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
paal
retentir, résonner, faire du bruit.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. פַּת ?
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
correction, réprimande, châtiment.
1 - vieux.
2 - sevré, arraché.
2 - sevré, arraché.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
2 - deux.
3. זְעֵירָא ?
sept fois.
cuirasse, cotte de mailles, haubert.
pose, dépôt.
1 - n. pr.
2 - peu.
2 - peu.
4. זֵירָא ?
n. pr.
agréable, précieux.
colère.
1 - dureté de cœur.
2 - désir sensuel.
2 - désir sensuel.
5. רַבָּנָן ?
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
1 - nos Maîtres.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
2 - les Sages.
3 - les élèves d'un Maître ou d'une Yeshiva.
grandeur.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10