מַה
quoi.
comment.
pourquoi.
combien.
comment.
pourquoi.
combien.
מוט
Paal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
Nifal
s'ébranler, tomber, s'abaisser.
Hifil
faire tomber.
Hitpael
s'ébranler, ébranlé.
Nitpael
s'ébranler, ébranlé.
Afel
peser.
Hitpeel
pesé.
מוּסָף
ajout.
sacrifice supplémentaire.
sacrifice supplémentaire.
מוֹצָא
sortie.
source, mine.
orient.
parole, promesse.
latrines.
paille.
n. pr.
source, mine.
orient.
parole, promesse.
latrines.
paille.
n. pr.
מֵחֲמַת
à cause de.
מִן
de, d'entre, depuis.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מצה
Paal
presser.
sucer.
sucer.
Nifal
exprimé.
Piel
exprimer en pressant.
Hitpael
pressé.
compté exactement.
compté exactement.
Nitpael
pressé.
compté exactement.
compté exactement.
מָקוֹם
endroit.
espace.
D.ieu.
espace.
D.ieu.
מַתְנִיתָא
mishnah.
נְעִילָה
fermeture.
סוֹפֵר
secrétaire, écrivain, scribe, docteur, homme de lettres.
סַפְרָא : n. pr.
סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
סַפְרָא : n. pr.
סַפְרָא : nom d'un recueil de textes.
סְחוֹרָה
commerce.
marchandise, denrée.
marchandise, denrée.
עֲבֹדָה
ouvrage.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עִם
avec, auprès, autant de, tant que.