1. מַהוּ שֶׁיִּטָּמֵא כֹהֵן לִכְבוֹד הָרַבִּים תַּנִּי הָיוּ שָׁם שְׁתֵּי דְרָכִים מַתְאִימוֹת אַחַת רְחוֹקָה וּטְהוֹרָה וְאַחַת קְרוֹבָה וּטְמֵאָה אִם הָיוּ הָרַבִּים הוֹלְכִין בָּרְחוֹקָה הוֹלֵךְ בָּרְחוֹקָה וְאִם לָאו הוֹלֵךְ בַּקְּרוֹבָה מִפְּנֵי כְבוֹד הַצִּיבּוּר עַד כְּדוֹן בְּטוּמְאָה שֶׁל דִּבְרֵיהֶם אֲפִילוּ טוּמְאָה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי תוֹרָה מִן מַה דָמַר רִבִּי זְעִירָא גָּדוֹל הוּא כְבוֹד _ _ _ שֶׁהוּא דוֹחֶה מִצְוָה בְלֹא תַעֲשֶׂה שָׁעָה אַחַת אָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ טוּמְאָה שֶׁהִיא מִדִּבְרֵי תוֹרָה:
כַּפָּיו
הָרַבִּים
דְּאָתַת
כֵן
2. תַּנִּי _ _ _ אֲסוּרִין בִּנְעִילַת הַסַּנְדָּל שֶׁמָּא יִפְסוֹק סַנְדָּלוֹ שֶׁל אֶחָד מֵהֶן וְנִמְצָא מִתְעַכֵּב מִן הַמִּצְוָה:
וּלְעִיבּוּר
בַּעֲשֵׂה
עֲלוֹי
הַכַּתָּפִים
3. תַּנִּי מִטָּמֵּא כֹּהֵן וְיוֹצֵא חוּצָה לָאָרֶץ _ _ _ מְמוֹנוֹת וּלְדִינֵי נְפָשׁוֹת וּלְקִידּוּשׁ הַחוֹדֶשׁ וּלְעִיבּוּר שָׁנָה לְהַצִּיל שָׂדֶה מִן הַגּוֹי וְאֲפִילוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b ליטור יוֹצֵא וְעוֹרֵר עָלֶיהָ לִלְמוֹד תּוֹרָה וְלִישָּׂא אִשָּׁה רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר אִם יֵשּׁ לוֹ מֵאֵיכַן לִלְמוֹד אַל יִטָּמֵא רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֲפִילוּ יֵשּׁ לוֹ מֵאֵיכַן לִלְמוֹד תּוֹרָה יִטָּמֵא שֶׁלֹּא מִכָּל אָדָם זוֹכֶה לִלְמוֹד אָמְרוּ עָלָיו עַל יוֹסֵף הַכֹּהֵן שֶׁהָיָה מִטָּמֵּא וְיוֹצֵא אַחַר רַבּוֹ לְצִידָן אֲבָל אָמְרוּ אַל יֵצֵא כֹּהֵן לְחוּץ לָאָרֶץ אֶלָּא אִם כֵּן הִבְטִיחוּ לוֹ אִשָּׁה:
דָּחַף
שְׁמַע
וְחַד
לְדִינֵי
4. אָמַר רִבִּי יַנַּאי מִטָּמֵא כֹהֵן _ _ _ אֶת הַמֶּלֶךְ כַּד סְלִיק דִּוֹקְלֵטִייַנוֹס מַלְכָּא לְהָכָא חָמוּן לְרִבִּי חִייָא בַּר אַבָּא מַפְסַע עַל קִבְרֵיהּ דְּצוֹר בְּגִין מֵיחְמָנֵיהּ רִבִּי חִזְקִיָּה וְרִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִצְוָה לִרְאוֹת גְּדוֹלֵי מַלְכוּת לִכְשֶׁתָּבוֹא מַלְכוּת בֵּית דָּוִד יְהֵא יֹדֵעַ לְהַפְרִישׁ בֵּין מַלְכוּת לְמַלְכוּת:
אַכְרִיז
לִרְאוֹת
הֲוָה
חַייָבִין
5. מַהוּ שֶׁיִּטָּמֵא כֹהֵן לִנְשִׂיאַת כַּפָּיִם גְּדִילָה אַחֲוֵי דְרִבִּי אַבָּא בַּר כֹהֵן אָמַר _ _ _ רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי אָחָא מִטָּמֵא כֹהֵן לִנְשִׂיאַת כַּפָּיִם שָׁמַע רִבִּי אָחָא וָמַר אֲנָא לָא אֲמָרִית לֵיהּ כְּלוּם חָזָר וְאָמַר אוֹ דִילְמָא לָא שָׁמַע מִינִּי אֶלָּא כְיַי דָמַר רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר כָּל כֹּהֵן שֶׁהוּא עוֹמֵד בְּבֵית הַכְּנֶסֶת וְאֵינוֹ נוֹשֵׂא אֶת כַּפָּיו עוֹבֵר בַּעֲשֵׂה וְסָבַר מֵימַר שֶׁמִּצְוַת עֲשֵׂה דוֹחֶה לְמִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה אֲנָא לָא אֲמָרִית לֵיהּ כְּלוּם אַיְתוּנֵיהּ וַאֲנָא אַלְקוּנֵיהּ:
תַּנִּי
מַפְסַע
קוֹמֵי
וְהַחִיצוֹנִין
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - voir.
2 - compter.
piel
décider, conclure, résumer.
poual
conclu, résumé.
hifil
accepter.
houfal
convenu, accepté.
hitpael
se résumer à.
peal
1 - compter.
2 - adapter.
3 - accepter.
hitpeel
être décrété.
paal
1 - élever, relever.
2 - aplanir (un chemin).
nifal
nivelé.
piel
1 - élever, estimer.
2 - assouvir ses passions sexuelles.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. ?
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - hériter.
2 - posséder.
piel
partager pour mettre en possession.
hifil
1 - faire hériter.
2 - partager.
houfal
mis en possession.
hitpael
1 - posséder.
2 - laisser en héritage.
hifil
se couvrir d'herbe.
4. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
1 - glace.
2 - cristal.
n. pr.
5. שָׁם ?
là, là-bas.
n. pr.
verre, cristal.
d'où ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10