1.
הלכה אַבָּא בַּר יִרְמְיָה כַּהֲנָא בְשֵׁם שְׁמוּאֵל כָּל אִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ וֶוסֶת אֲסוּרָה לְבֵיתָהּ עַד שֶׁתִּבְדּוֹק וְהָתַנִּינָן כָּל הַנָּשִׁים בְּחֶזְקַת טַהֲרָה לְבַעֲלֵיהֶן פָּתַר לָהּ בַּבָּאִין מִן הַדֶּרֶךְ וְהָתַנִּנָן הַבָּאִין מִן הַדֶּרֶךְ נְשֵׁיהֶם לָהֶם בְּחֶזְקַת טַהֲרָה אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה תִּיפְתָּר שֶׁבָּא וּמְצָאָהּ עֵירָה וְהָתַנֵּי בֵּין שֶׁמְּצָאָהּ עֵירָה בֵּין צָאָהּ יְשֵׁינָה אָמַר רִבִּי בָּא תִּיפְתָּר שֶׁהִנִּיחָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''7b''> 7b בְּחֶזְקַת טְהֹרָה כַּמָּה _ _ _ נוֹתְנִין לָהּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר נוֹתְנִין לָהּ עוָֹה בֵיוֹנִית שְׁלֹשִׁים יוֹם אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן שׁוֹנֶ אֲפִילוּ לְאַחַר שָׁלֹשׁ שָׁנִים מוּתָּר וּבִלְבַד בְּאִשָּׁה שֶׁיֵּשׁ לָהּ וֶוסֶת אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ וְהִיא שֶׁשָּׁהָת אַחַר וַוסְתָּהּ שִׁבְעַת יָמַים וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא לֹא טָבְלָה אָמַר רִבִּי חֲנִינָה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאָסוּר לְאִשָּׁה לִשְׁהוֹת בְּטוּמְאָתָהּ שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָעֵי אֲפִילוּ דָבָר בָּרִיא שֶׁיָּלְדָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּךְ אָנוּ אוֹמְרִים אֲפִילוּ נִטְמֵאת אֶלָּא כִּיוָן שֶׁיָּלְדָה בָטְלָה חֶזְקָתָהּ אַף הָכָא כִּיוָן שֶׁטִּימְאָת בָטְלָה חֶזְקָתָהּ:
אוֹמֵר
וֶוסֶת
עוֹנָה
פַּפַּי
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8a''> 8a חֲמִשָּׁה דָמִים טְמֵאִים בָּאִשָּׁה הָאָדוֹם וְהַשָּׁחוֹר וּכְקֶרֶן כַּרְכּוֹם וּכְמֵימֵי אֲדָמָה וְכַמֶּזֶג בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אַף כִּימֵי תִּלְתָּן וּכְמֵימֵי בָּשָׂר צָלִי וּבֵית הִלֵּל _ _ _ הַיָּרוֹק עֲקַבְיָה בֶּן מַהֲלַלְאֵל מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים אָמַר רִבִּי מֵאִיר אִם אֵינוֹ מְטַמֵּא מִשּׁוּם כֶּתֶּם מְטַמֵּא מִשּׁוּם מַשְׁקֶה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא כָךְ וְלֹא כָךְ:
כֶּתֶּם
הַמַּפֶּלֶת
מְטַהֲרִין
בּוּן
3.
בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אַף כִּימֵי תִּלְתָּן וּכְמֵימֵי בָּשָׂר צָלִי הֲרֵי שִׁבְעָה דּוֹמִין הֵן לְמֵימֵי אֲדָמָה רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רַב חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לא טִימֵּא רִבִּי מֵאִיר _ _ _ שֶׁנָּגַע בּוֹ עֲקַיבִהָ וִיטַמֵּא כִּימֵי תִּלְתָּן וּכְמֵימֵי בָּשָׂר צָלִי שֶׁנָּגְעוּ בָהֶן בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִין הֵן דּוֹמִים לְמֵימֵי אֲדָמָה דָּם טָהוֹר מַכְשִׁיר דָּם טָמֵא אֵינוֹ מַכְשִׁיר:
כול'
לְבֵיתָה
מְטַהֲרִים
אֶלָּא
4.
משנה מָשָׁל מָשְׁלוּ _ _ _ בָּאִשָּׁה הַחֶדֶר וְהַפְּרוֹזֳדוֹד וְהָעֲלִייָה דַּם הַחֶדֶר טְמֵאִים נִמְצָא בַפְּרוֹזֳדוֹד סְפֵיקוֹ טָמֵא מִפְּנֵי שֶׁחֶזְקָתוֹ מִן הַמָּקוֹר:
דָּמָהּ
דָּמֶיהָ
חֲכָמִים
אֲפִילוּ
5.
הלכה חֲמִשָּׁה דָמִים טְמֵאִים בָּאִשָּׁה כול' רַב וְרִבִּי יוֹחָנָן תְּרִיהוֹן אָמְרִין אַרְבָּעָה דָמִים הֵן אָדוֹם הוּא שֶׁהוּא לוֹקֶה וְנַעֲשֶׂה שָׁחוֹר שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁחוֹר בָּא מִכּוּלָּן מְנַיִין _ _ _ דָמִים טְמֵאִים מִן הַתּוֹרָה אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְהִיא גִילְתָה אֶת מְקוֹר דָּמֶיהָ וְטָהֲרָה מִמְּקוֹר דָּמֶיהָ דָּם יִהְיֶה זוֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ וְהָא וְאִשָּׁה כִּי יָזוּב זוֹב דָּמָהּ מִינְּהוֹן הוּא אֶלָּא שֶׁבָּא עָלֶיהָ בִימֵי זִיבָתָהּ וְעָשָׂה אוֹתָהּ זִיבָה וּמְנַיִין שֶׁיֵּשׁ דָּמִים טְמֵאִין וְיֵשׁ דָּמִים טְהוֹרִין רִבִּי חָמָא בַּר יוֹסֵף בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָא כְּתִיב כִּי יִפָּלֶה מִמְּךָ דָבָר לְמִּשְׁפָּט בֵּין דָּם לְדָם אֵין כְּתִיב כָּאן אֶלָּא בֵּין דָּם לְדָם מִיכָּן שֶׁיֵּשׁ דָּמִים טְמֵאִין וְיֵשׁ דָּמִים טְהוֹרִין:
כֵּינִי
לַחֲמִשָּׁה
הַנָּשִׁים
וֶוסֶת
1. טוּמְאָה ?
plante, plant d'arbres.
joie, allégresse.
impureté, souillure.
1 - horreur.
2 - tempête.
3 - cheveu.
2 - tempête.
3 - cheveu.
2. בְּרַם ?
n. pr.
tiare, bandelette.
1 - nourriture.
2 - espace.
2 - espace.
mais, seulement.
3. ?
4. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
là, là-bas.
elles, elles sont.
n. patron.
5. נ.ו.ח. ?
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - faible, s'affaiblir.
2 - vaincre.
3 - compter et partager.
2 - vaincre.
3 - compter et partager.
nifal
faible, s'affaiblir.
hifil
fatiguer, affaiblir, atténuer.
houfal
fatigué, affaibli.
peal
1 - affaiblir.
2 - être fin.
2 - être fin.
afel
1 - affaiblir, s'affaiblir.
2 - dépouiller, dévêtir.
2 - dépouiller, dévêtir.
hitpeel
s'affaiblir.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10