1.
הלכה אֵי זוֹ הִיא בְּתוּלָה כָּל כו' כֵּן הִיא מַתְנִיתָא כֵּל שֶׁלֹּא רָאָת דַּם נִידָּה מִיָּמֶיהָ וְאַף _ _ _ פִּי נְשׂוּאָה בְּתוּלָה לְדָמִים אָמְרוּ אֲבָל לֹא בְּתוּלָה לִבְתוּלִים פְּעָמִים שֶׁהִיא בְּתוּלָה לְדָמִים וְאֵינָהּ בְּתוּלָה לִבְתוּלִים פְּעָמִים שֶׁהִיא בְּתוּלָה לִבְתוּלִים וְאֵינָהּ בְּתוּלָה לְדָמִים בְּתוּלָה לְדָמִים בְּשֶׁרָאָת וְאַחַר כָּךְ נִישֵּׂאת בְּתוּלָה לִבְתוּלִים בְּשֶׁנִּישֵּׂאת וְאַחַר כָּךְ רָאָת:
לִיגַּע
לַחֳדָשִׁים
עַל
חוֹדְשָׁהּ
2.
תַּנֵּי _ _ _ בְּתוּלוֹת הֵן בְּתוּלַת אָדָם בְּתוּלַת שִׁקְמָה וּבְתוּלַת הָאָרֶץ בְּתוּלַת אָדָם כָּל שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה מִיָּמֶיהָ בְּתוּלַת שִׁקְמָה כָּל שֶׁלֹּא נִקְצְצָה מִיָּמֶיהָ בְּתוּלַת הָאָרֶץ כָּל שֶׁלֹּא נֶחֶרַץ בָּהּ מִיָּמֶיהָ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּל שֶׁאֵין בָּהּ חֶרֶץ:
שֶׁהָאִשָּׁה
שָׁלֹשׁ
חוּץ
שֶׁעָבְרוּ
3.
משנה אֵי זוֹ הִיא בְּתוּלָה כָּל שֶׁלֹּא רָאָת דָּם מִיָּמֶיהָ אַף עַל פִּי נְשׂוּאָה מְעוּבֶּרֶת מִשֶּׁיִּוָּדַע _ _ _ מֵינִיקָה עַד שְׁתִּגְמוֹל אֶת בְּנָהּ נָתְנָה בְנָהּ לְמֵינִיקָה וּגְמָלַתּוּ אוֹ שֶׁמֵּת רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר מְטַמְּאָה מֵעֵת לְעֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים דַּייָה שָׁעָתָהּ:
נִישֵּׂאת
עוּבְרָהּ
יוֹתֵר
לִיעֶזֶר
4.
עַד כַּמָּה הוּא הַכָּרַת הָעוּבָּר סוּמֲכוֹס אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי מֵאִיר עַד שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וגו' אַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאַייָה לַדָּבָר זֵיכֶר לַדָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר וַיְהִי כְּמִשְׁלֹשׁ חֳדָשִׁים אָמַר רִבִּי יוּדָן אֲפִילוּ מְעוּבֶּרֶת רוּחַ הָרִינוּ חַלְנוּ כְּמוֹ יָלַדְנוּ רוּחַ תַּהֲרוּ חֲשַׁשׁ תֵּלְדוּ קַשׁ וגו' רִבִּי זְעִירָא רִבִּי בָּא בַּר זוּטְרָא רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי חִייָה רוֹבָה אֲפִילוּ רוּבּוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן וְרוּבּוֹ שֶׁלָּאַחֲרוֹן וְהָאֶמְצָעִי שָׁלֵם אַסִי אָמַר תִּשְׁעִים יוֹם שְׁלֵימִין וּשְׁמוּאֵל אָמַר הֵן וְעִיבּוּרֵיהֶן אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רַבָּנִן דְּתַמָּן וְלָא יָדְעִין אִם שְׁלֹשָׁה עָשָׂר מִן הָרִאשׁוֹן וְשִׁבְעָא עָשָׂר מִן הָאַחֲרוֹן אוֹ שִׁבְעָא עָשָׂר מִן הָרִאשׁוֹן וּשְׁלֹשָׁה עָשָׂר מִן הָאַחֲרוֹן וַחֲמִשָּׁה שְׁלֵימִין בָּאֶמְצַע וּבִקְשׁוּ לִיגַּע בַּוְולָד מִשּׁוֹם סָפֵק מַמְזֵירוּת אָמַר לוֹן רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב כְּהָדֵין עוֹבְדָא אָתָא קוֹמֵי אַבָּה בַּר בָּא וְאַכְשֵׁר וְאַבָּא בַר בָּא פַּלִּיג עַל שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ אָמַר רִבִּי בָּא שַׁנְייָא הִיא הַכָּרַת הָעוּבָּר שַׁנְייָא הִיא לֵידָתוֹ הַכָּרַת הָעוּבָּר לַחֳדָשִׁים שְׁלֵימִין וְלֵידָתוֹ לֶחֳדָשִּׁים מְקוּטָעִין תַּמָּן תַּנִּינָן כַּמָּה הִיא קִישּׁוּייָהּ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֲפִילוּ אַרְבָּעִים וַחֲמִשִּׁים יוֹם רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר דַּייָהּ חוֹדְשָׁהּ רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן _ _ _ אֵין קִישּׁוּי יוֹתֵר מִשְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי בָּא זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהָאִשָּׁה יוֹלֶדֶת לַחֳדָשִׁים מְקוּטָעִין דִּלֹא כֵן נִיתְנֵי שְׁלֹשִׁים יוֹם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְשֵׁם שְׁמוּאֵל זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהָאִשָּׁה יוֹלֶדֶת לַחֳדָשִּׁים שְׁלֵימִין דְּתַנִינָן דַּייָהּ חָדְשָׁהּ:
שִׁמְעוֹן
אוֹמְרִים
אוֹמְרִים
לֹא
5.
רִבִּי _ _ _ בָּעֵי סוֹף דָּבָר עַד שֶׁתֵּלֵד לֹא אֲפִילוּ הִפִּילָה:
יוּדָן
קַייָם
רַבָּן
פַּלִּיג
1. בֵּן ?
n. pr.
1 - sauterelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
oriental.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
2. שְׁנַיִם ?
buffle ou daim.
1 - couvert de poil.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
2 - bouc, satyre.
3 - le pluriel peut aussi signifier : pluie menue.
4 - n. pr.
deux.
n. patron.
3. אָדָא ?
n. pr.
vivres, provisions.
1 - celle-là, celle-ci, cette.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - terre.
2 - pays.
2 - pays.
4. .י.נ.ק ?
piel
livrer.
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
peal
finir, achever.
piel
publier, annoncer.
poual
illustre, célèbre.
hitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
nitpael
être publié, divulgué, devenir célèbre.
5. תִּשְׁעִים ?
quatre-vingt dix.
sacrifice, offrande.
expulsion.
ténèbres, obscurité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10