1. רַב הוּנָא אָמַר אִם בְּשֶׁנִּשְׁבָּע הֵבִיא עֵדִים הָיְתָה עוֹמֶדֶת בָּאֵבוּס כְּבָר גָּזַלַּתּוּ שְׁבוּעָה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב הוּנָא אֵיכָן שׁוֹרִי אָמַר לוֹ אָבַד מַשְׁבִּיעֲךָ אֲנִי וְאָמַר אָמֵן וְעֵדִים מְעִידִין שֶׁאֲכָלוֹ מְשַׁלֵּם הַקֶּרֶן הוֹדָה _ _ _ מְשַׁלֵּם קֶרֶן וְחוֹמֶשׁ וְאָשָׁם מַתְנִיתָא בְשֶׁאֲכָלוֹ וְאַחַר כָּךְ נִשְׁבָּע לוֹ מִמַּה דָּמַר רַב הוּנָא בְּשֶׁנִּשְׁבַּע לוֹ וְאַחֲרֵיכֵן אֲכָלוֹ:
שֶׁמָּא
עִמָּךְ
אֲכָלוֹ
מֵעַצְמוֹ
2. הִקְדִּים לוֹ שְׂכָרוֹ בְּדָא נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל _ _ _ הַמַּשְׁכּוֹן בְּיָדוֹ בְּדָא נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה הָיָה עֶבֶד וּבֵית דִּין מוֹסְרִין שְׁבוּעָה לְעֶבֶד הָיָה חָשׁוּד וּבֵית דִּין מוֹסְרִין שְׁבוּעָה לְחָשׁוּד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34b''> 34b הָיוּ שְׁנֵיהֶן חֲשׁוּדִין תַּפְלוּגְתָא דְרִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יוֹסֵי הָיוּ שְׁנֵיהֶן חֲשׁוּדִין חָזְרָה שְׁבוּעָה לִמְקוֹמָהּ דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר יַחֲלוֹקוּ:
הָיָה
וַאֲפִילוּ
אֵיכָן
לוֹ
3. פְּשִׁיטָא מֵת בַּעַל הַבַּיִת הַשָּׂכִיר נִשְׁבָּע לְיוֹרְשָׁיו וַאֲפִילוּ מֵת הַשָּׂכִיר יוֹרְשָׁיו נִשְׁבָּעִין לְיוֹרְשֵׁי בַעַל הַבַּיִת כְּלוּם תִּיקְנוּ אֶלָּא בְשָׂכִיר שֶׁמָּא בְיוֹרְשָׁיו אָמַר רִבִּי לָעְזָר בְּשֶׁתְּבָעוֹ בְעֵדִים אֲבָל אִם תְּבָעוֹ שֶׁלֹּא בָעֵידִים יְכִיל מֵימַר לֵיהּ נָתַתִּי לְךָ שְׂכָרְךָ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן אֵין אוֹמְרִים בְּמָמוֹן מֵאַחַר מְאַחַר דִּיכִיל מֵימַר לֵיהּ לֹא שָׂכַרְתִּיךָ יְכִיל מֵימַר לֵיהּ שָׂכַרְתִּיךָ וְנָתַתִּי לְךָ שְׂכָרְךָ מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי לָעְזָר בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּשֶׁזֶּה אוֹמֵר נָתַתִּי וְזֶה אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי נָתַתִּי לְךָ שְׂכָרְךָ וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי שָׂכַרְתָּנִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא שָׂכַרְתִּיךָ הַמּוֹצִיא מֵחֲבֵירוֹ עָלָיו הָרְאָייָה וְקַשְׁייָא עַל דְּרִבִּי לָעְזָר אִם _ _ _ בָּעֵדִים שָׂכַרְתָּנִי וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא שָׂכַרְתִּיךָ:
בְעֵדִים
אָבַד
בָּאוֹמֵר
וְאָמַר
4. רִבִּי בָּא קַרְתֵּיגָנָא בָעֵי יוֹם אֶחָד עָשִׂיתָ עִמִּי וְנָתַתִּי לָךְ וְהַלָּה אוֹמֵר ב' יָמִים עָשִׂיתִי עִמָּךְ וְלֹא נָתַתָּ לִי כְלוּם פְּשִׁיטָא יוֹם רִאשׁוֹן נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה שְׁנִיָה תַפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר סֶלַע אֶחָד פָּסַקְתִּי לְךָ וְנָתַתִּי לָךְ וְהַלָּה אוֹמֵר ב' סְלָעִים פָּסַקְתָּה לִי _ _ _ נָתַתָּה לִי כְלוֹם פְּשִׁיטָא סֶלַע רִאשׁוֹנָה נוֹטֵל בְּלֹא שְׁבוּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a שְׁנִייָה תַפְלוּגְתָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי לָעְזָר:
וְנָתַתִּי
וְלֹא
אֵין
לְיוֹרְשֵׁי
1. א.ב.ד. ?
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
nifal
devenir malheureux.
poual
crié.
hifil
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
hitpael
1 - sonner l'alarme.
2 - jeter des cris de joie.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2. ?
3. רַבִּי ?
charge, soin, peine, inquiétude.
1 - mâchoire.
2 - pommette.
1 - mandragores.
2 - paniers.
mon maître (titre de savants).
4. ?
5. ע.ש.ה. ?
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
paal
souffrir.
hifil
1 - blesser, faire souffrir.
2 - gâter.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9