1.
פְּשִׁיטָא דָא מִילְּתָא לֹא הֵיפֵר לָהּ בַּעֲל הָרִאשׁוֹנָה וְעָמְדָה בְנִדְרָהּ לוֹקָה שְׁנִייָה מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מֵאַחַר שֶׁזּוֹ לוֹקָה זוֹ לוֹקָה אָמַר רִבִּי יוּדָן וּתְנַיי בֵית דִּין הוּא וְתֵיעָשֶׂה שׁנִייָה _ _ _ הֲרֵינִי נְזִירָה ל' יוֹם רִבִּי שִׁמְעוֹן כְּדַעְתֵּיהּ דְּאָמַר בְּמִגְבָּה הַדָּבָר תָּלוּי:
הַמָּקוֹם
עַצְמוֹ
אַתָּ
כְאוֹמֶרֶת
2.
רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי אָמַר שְׁבוּעָה חִיטִּין וְחִיטִּין אֵין לְךָ בְיָדִי מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא לֹא מִמָּקוֹם פְּלוֹנִי וְלֹא _ _ _ פְּלוֹנִי חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מְקוֹמוֹת הַרְבֶּה עָשׂוּ אוֹתָן כְּמִינִין הַרְבֶּה אִילּוּ מַר לֹא מאוֹתוֹ הַמָּקוֹם וְלֹא מאוֹתוֹ הַמָּקוֹם יֵאוּת:
וּמַאי
אוֹכַל
שֶׁאוֹכַל
מִמָּקוֹם
3.
הלכה תֶּן לִי פִיקָּדוֹן וּתְשׂוּמֶת יָד כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׂאֵין בְיָדוֹ חִטִּים פָּטוּר בִּשְׁאָר אָמַר רִבִּי בָּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b אַף רִבִּי יָסָא מוֹדֶה בָהּ נִמְצָא שֶׁיֵּשׁ בְּיָדוּ חִיטִּין מָהוּ שֶׁתָּחוּל שְׁבוּעָה בִּשְׁאָר הַמִּינִין חֲבֵרַייָא אָמְרֵי לָא חָלָה רִבִּי זֵירָא אָמַר חָלָה אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר _ _ _ מַתְנִיתָי מְסָייְעָה לְמָא דְּאָמְרֵי חֲבֵרַייָא אִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה וְשָׁמְעָה חֲבֵירָתָהּ וְאָמְרָה וַאֲנִי וְשָׁמַע בַּעַל הָרִאשׁוֹנָה וְהֵיפֵר לָהּ הָרִאשׁוֹנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה אִם אָמְרָה לֹא נִתְכַּווַנְתִּי לִהְיוֹת אֶלָּא כְמוֹתָהּ שְׁתֵּיהֶן מוּתָּרוֹת מִפְּנֵי שֶׁאָמְרָה לֹא נִתְכַּווַנְתִּי לִהְיוֹת אֶלָּא כְמוֹתָהּ וּכְיוֹצֶא בָהּ הָא אִם לֹא אָמְרָה לִהְיוֹת כְּמוֹתָהּ וּכְיוֹצֶא בָהּ הָרִאשׁוֹנָה מוּתֶּרֶת וְהַשְּׁנִייָה אֲסוּרָה מָה אִם תַּמָּן שֶׁאֵין שָׁם עִיקַּר שְׁבוּעָה אַתָּ מַר חָלָה כָּאן שֶׁיֵּשׁ עִיקַּר שְׁבוּעָה לֹא כָל שֶׁכֵּן שֶׁתָּחוּל וּמַאי דָא דְאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׂאֵין בְיָדוֹ חִטִּין פָּטוּר בִּשְׁאָר בְּמַתְפִּיס בָּאוֹמֵר שְׂעוֹרִין יְהוּ כְחִיטִּין כּוּסְמִין יְהוּא כְחִיטִּין:
וּשְׂעוֹרָה
וַאֲכָלָהּ
פָּטוּר
אָחָא
4.
רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי שְׁבוּעָה שְׁבוּעָה אֵין לְךָ בְיָדִי מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי נִשְׁמְעִינָהּ מֵהָדָא שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל כִּכָּר זוֹ שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוּכְלֶינָּה וַאֲכָלָהּ חַייָב אַחַת _ _ _ שֶׁהִזְכִּיר זוֹ הָא לֹא הִזְכִּיר זוֹ חַייָב בְּכָל אַחַת וְאַחַת אַף בִּשְׁבוּעַת בִּיטּוּי כֵן שְׁבוּעָה שֶׁאוֹכַל נְבֵילָה וּפַת חִיטִּין וּפַת שְׂעוֹרִין וּפַת כּוּסְמִין מֵאַחַר שֶׁפָּטוֹר עַל הַנְּבֵילָה פָּטוּר עַל הַשְׂאָר:
מִפְּנֵי
וְסוֹף
מָהוּ
וְכוּסְמִין
5.
רִבִּי יוּדָן קַפּוֹדָקַייָא בָעֵי שְׁבוּעָה חִיטִּין וּשְׂעוֹרִין וְכוּסְמִין אֵין לָךְ בְיָדִי מָהוּ כְּמִי שֶׁהִזְכִּיר שְׁבוּעָה תְחִילָּה וְסוֹף מֵאַחַר שֶׁעַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה שְׁבוּעָה מִתְקַייֶמֶת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת אֵין לָךְ בְיָדִי חִיטִּין וּשְׂעוֹרִין וְכוּסְמִין שְׁבוּעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a כְּמִי שֶׁהִזְכִּיר שְׁבוּעָה תְחִילָּה וְסוֹף מֵאַחַר שֶׁעַל יְדֵי זֶה וְעַל יְדֵי זֶה שְׁבוּעָה מִתְקַייֶמֶת אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת _ _ _ בִּשְׁבוּעַת בִּיטּוּי כֵן שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל שֶׁלֹּא אוֹכַל שְׁבוּעָה עַל דַּעְתִּין דְּרַבָּנִן מֵבִיא קָרְבָּן עַל כָּל אַחַת וְאַחַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר מֵבִיא אֶחָד עַל הַכֹּל אוּף רִבִּי לָעְזָר מוֹדֶה שֶׁאֵינוֹ אֶלָּא כִמְזָרֵז עַצְמוֹ מִן הָאִיסּוּרִין לֹא אַתְיָא דְלָא אָמַר הוּא לְשֶׁעָבַר שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אָכַלְתִּי שֶׁלֹּא אָכַלְתִּי שְׁבוּעָה עַל דַּעְתְּין דְּרַבָּנִן מֵבִיא שְׁנֵי קָרְבָּנוּת עַל כָּל אַחַת וְאַחַת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לָעְזָר מֵבִיא אֶחָד בְּכָל אֶחָד וְאֶחָד:
אִין
דְּאָמַר
לִהְיוֹת
וּכְיוֹצֶא
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
2. אִיסּוּר ?
appui.
1 - interdiction.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
2 - supplément.
3 - emprisonnement.
4 - n. pr.
droiture, équité.
attachement, adhérence.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
4. ?
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - faible, s'affaiblir.
2 - vaincre.
3 - compter et partager.
2 - vaincre.
3 - compter et partager.
nifal
faible, s'affaiblir.
hifil
fatiguer, affaiblir, atténuer.
houfal
fatigué, affaibli.
peal
1 - affaiblir.
2 - être fin.
2 - être fin.
afel
1 - affaiblir, s'affaiblir.
2 - dépouiller, dévêtir.
2 - dépouiller, dévêtir.
hitpeel
s'affaiblir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - saisir, soutenir.
2 - recevoir.
2 - recevoir.
nifal
être soutenu.
paal
1 - se coucher, s'accoupler.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
2 - avoir quatre coins.
3 - fructifier.
nifal
celui qui a subi une relation sexuelle.
piel
1 - irriguer.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
2 - répéter quatre fois.
3 - faire un carré.
poual
carré.
hifil
accoupler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10