1.
משנה מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם מְצַוֶּה אֲנִי עֲלֵיכֶם אוֹסֶרְכֶם אָנִי הֲרֵי אֵלּוּ חַייָבִין בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין באל''ף דל''ת ביו''ד ח''א בְּשַׁדַּי בִּצְבָאוֹת בְּחַנּוּן וְרַחוּם בְּאֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וּבְכָל הַכּנּוּיִין הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _ הַמְקַלֵּל בְּכוּלָּן חַייָב דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין הַמְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ בְּכוּלָּן חַייָב דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין הַמְקַלֵּל עַצְמוֹ וַחֲבֵירוֹ בְּכוּלָּן עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה יַכְּכָה אֱלֹהִים וְכֵן יַכְּכָה אֱלֹהִים זוֹ הִיא אָלָה הַכְּתוּבָה בַתּוֹרָה וִיבָרֶכְךָ וְיֵיטִיב לָךְ רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וְרִבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר:
בְשֵׁם
וַחֲבֵירוֹ
חַייָבִין
וּצְרִיכָה
2.
הלכה מַשְׁבִּיעַ אֲנִי עֲלֵיכֶם כול' עַד סוֹפָהּ _ _ _ אֲנִי עֲלֵיכֶם סְתָם חַייָבִין אוֹסֶרְכֶם אָנִי כּוּבַלְכֶם אָנִי חַייָבִין:
וַחֲבֵירוֹ
הַכּנּוּיִין
מַשְׁבִּיעַ
עוֹבֵר
3.
הלכה שִׁילַּח בְּיַד עַבְדּוֹ כול' אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַה תַלְמוּד לוֹמַר אִם לֹא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲווֹנוֹ לֹא מִפִּי הַתּוֹבֵעַ מַתְנִיתִין צְרִיכָה לְמַה דְאָמַר רִבִּי _ _ _ וּמַה דָמַר רִבִּי לָעְזָר צְרִיכָה לְמַתְנִיתִין אִילּוּ תַנִּינָן וְלֹא תַנָּא רִבִּי לָעְזָר הֲוִיָן אָמְרִין יִשְׁמְעוּ מִפִּי הַתּוֹבֵעַ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b וְלֹא נִשְׁבְּעוּ לַנִּתְבָּע חַייָבִין הֲוֵי צוֹרְכָה לְמַה דְאָמַר רִבִּי לָעְזָר אִילּוּ תַנָּא רִבִּי לָעְזָר וְלֹא תַנִּינָן הֲוִינָן מָרִין יִשְׁמְעוּ מִפִּי הַנִּתְבָּע וְלֹא נִשְׁבְּעוּ לַתּוֹבֵעַ חַייָבִין הֲוֵי צוֹרְכָה לְמַתְנִיתִין וּצְרִיכָה לְמַה דָמַר רִבִּי לָעְזָר עַד שֶׁיִּשְׁמְעוּ מִפִּי הַתּוֹבֵעַ וְיִשְׁבְּעוּ לַתּוֹבֵעַ:
יָסָי
לָעְזָר
אֶלָּא
עַל
4.
רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי מֵאִיר הִיא דְאָמַר מִמַּשְׁמַע לָאו אַתָּה שׁוֹמֵעַ הֵין אַל יַכֶּכְּךָ אִם תָּבוֹא וּתְעִידֵינִי הָא אִם לֹא תָבוֹא וּתְעִידֵינִי יַכֶּכְּךָ אֵין לִי אֶלָּא אָלָה שֶׁיֵּשׁ עִמָּהּ שְׁבוּעָה מְנַיִין שֶׁאֵין עִמָּהּ שְׁבוּעָה כְּשֶׁיֵּשׁ עִמָּהּ שְׁבוּעָה תַּלְמוּד לוֹמַר וְשָׁמְעָה אָלָה וְשָׁמְעָה קוֹל לַעֲשׂוֹת שֶׁאֵין עִמָּהּ אָלָה כְּשֶׁיֵּשׁ עִמָּהּ אָלָה הָא אָלָה בְלֹא שְׁבוּעָה לֹא רִבִּי יָסָי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> _ _ _ לֹא שַׁנְייָא הִיא אָלָה בְלֹא שְׁבוּעָה הִיא שְׁבוּעָה בְלֹא אָלָה:
אֵלּוּ
הַפִּקָּדוֹן
23a
עַד
5.
רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי כְּמַתְנִיתִין וְאִית דָּמְרִין רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם _ _ _ יוֹחָנָן כֵּינִי מַתְנִיתִין רִבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וְרִבִּי יְהוּדָה פּוֹטֵר רִבִּי מֵאִיר כְדַעְתֵּיהּ וְרִבִּי יוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִּינָן תַּמָּן קִלְּלָם בְּכִנּוּי רַבִּי מֵאִיר מְחַייֵב וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
עַבְדּוֹ
רִבִּי
וְיִשְׁבְּעוּ
הָא
1. הוּא ?
n. pr.
n. pr.
il, lui, il est.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
2 - crainte.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
les phylactères liés sur le bras et la tête.
incision.
3. רָחוֹק ?
1 - mais.
2 - hélas.
2 - hélas.
n. pr.
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
1 - éloigné, loin.
2 - précieux.
2 - précieux.
4. יוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - brique.
2 - brillant.
2 - brillant.
parole.
5. .א.ו.ר ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
haïr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10