1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> _ _ _ שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע יְדִיעוֹת הַטֻּמְאָה שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע יְצִיאוֹת הַשַּׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע מַרְאוֹת נְגָעִים שְׁנַיִם שֶׁהֵם אַרְבָּעָה:
שְׁתַּיִם
לְחִייוּב
חִזְקִיָּה
1a
2. הלכה שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע כול' שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע לְחִייוּב וּשְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע לִפְטוֹר או̇ אַרְבַּע לְחִייוּב וְאַרְבַּע לִפְטוֹר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע אָמַר רִבִּי יוֹסֵי מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שְׁבוּעוֹת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע לֹא לְחִייוּב וְדִכְווָתָהּ יְצִיאוֹת הַשַּׁבָּת שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע לְחִייוּב אָמַר רִבִּי בָּא תַמָּן כּוּלְּהוֹן לְחִיּוּב הָכָא חִיּוּב וּפְטוֹר אֲתִינָן מִיתְנֵי הָדָא אָמְרָה ד' לְחִיּוּב וְד' לִפְטוֹר וְהָתַנֵּי דַּלְתוֹת הֵיכַל שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע אִית מֵימַר לְחִיּוּב וְלֹא לִפְטוֹר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b נִיתְנֵי שְׁנֵים עָשָׂר פְּטוֹר לֹא אֲתִינָן מִיתְנֵי אֶלָּא פְטוֹר שֶׁהוּא כְנֶגֶד חִייוּב אָמַר רִבִּי חִייָה בָּר אָדָא מָהוּ אָהֵין פְּטוֹר דְּתַנִּינָן הָכָא מוּתָּר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי עָנִי וְעָשִׁיר אֶחָד מֵהֶן וּמָנוּם חֲכָמִים שְׁנַיִם הַכְנָסָה וְהוֹצָאָה שְׁנַיִם וּמָנוּם חֲכָמִים אֶחָד יְצִיאוֹת _ _ _ אֵין הַכְנָסָה בִכְלָל הַמּוֹצִיא מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת אֵין הַמַּכְנִיס בִכְלָל וְעוֹד מֵהָדָא דָּמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הִכְנִיס חֲצִי גְרוֹגֶרֶת וְהוֹצִיא חֲצִי גְרוֹגֶרֶת חַייָב וּמְנַיִין שֶׁהוֹצָאָה קְרוּיָה מְלָאכָה רִבִּי שְׁמוּאֵל בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וַיְצַו מֹשֶׁה וַיַּעֲבִירוּ קוֹל בַּמַּחֲנֶה וגו' נִמְנְעוּ הָעָם מִלְּהוֹצִיא מִבָּתֵּיהֶן לָתֵת לַגִּיזְבָּרִין וּמִלְּהוֹצִיא מִיָּדָן לְהַכְנִיס לַלִּישְׁכָּה רִבִּי חִזְקִיָּה בְשֵׁם רִבִּי אָחָא שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא וְלֹא תו̇צִיאוּ מַשָּׂא מִבָּתֵּיכֶם בְּיו̇ם הַשַּׁבָּת וְכָל מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ:
הַשַּׁבָּת
חִייוּב
וְעוֹד
אָדָא
1. בַּר ?
n. patron.
occidental.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
2. .כ.נ.ס ?
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
poual
se tenir.
paal
fermer.
piel
enlacer.
hifil
fermer.
peal
1 - fermer.
2 - commettre un adultère.
pael
enlacer.
afel
fermer.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
3. חֵצִי ?
1 - demi, moitié.
2 - flêche.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - oppression, violence.
2 - chose usurpée, gain illégitime.
si, cependant.
4. פְּטוֹר ?
exemption.
n. pr.
1 - du nord.
2 - n. patron.
oubli.
5. קוֹל ?
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
épine.
joie, allégresse.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 7