1. כְּתִיב וַיָּבֹא אֱלִישָׁע דַּמֶּשֶׂק וּבֶן הֲדַד מֶלֶךְ אֲרָם חֹלֶה וגו' מָה אֲזַל בָּעֵי מֵיעֲבַד תַּמָּן אֲזַל בָּעֵי מִקְרְבָא לְגֵיחֲזִי וְאַשְׁכְּחֵיהּ מוּחְלָט מִיכָּן שֶׁדּוֹחִין בִּשְׂמֹאל וּמְקָרְבִין בְּיָמִין אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בַּחוּץ לֹא יָלִין גֵּר דְּלָתַיי לָאוֹרַח אֶפְתָּח מִיכָּן שֶׁדּוֹחִין בִּשְׂמֹאל וּמְקָרְבִין בְּיָמִין לֹא כְשֵׁם שֶׁעָשָׂה _ _ _ שֶׁדָּחָה אֶת גֵּיחֲזִי בִּשְׁתֵּי יָדָיו שְׁנֵי חֳלָאִים חָלָה אֱלִישָׁע אֶחָד כְּדֶרֶךְ כָּל הָאָרֶץ וְאֶחָד שֶׁדָּחָה אֶת גֵּיחֲזִי:
הֲוִינָא
אֱלִישָׁע
אֵשׁ
שֶׁלֹּא
2. וּפָרוּץ בָּעֶרְוָה שֶׁכֵּן הַשּׁוּנָמִית אוֹמֶרֶת לְאִישָׁהּ הִנֵּה נָא יָדַעְתִּי כִּי אִישׁ אֱלֹהִים קָדוֹשׁ הוּא עוֹבֵר עָלֵינוּ תָּמִיד אָמַר רִבִּי יוֹנָה הוּא קָדוֹשׁ וְאֵין תַּלְמִידוֹ קָדוֹשׁ אָמַר רִבִּי אָבוּן שֶׁלֹּא הִבִּיט בָּהּ מִיָּמָיו וְרַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין שֶׁלֹּא רָאָת טִיפַּת _ _ _ עַל בְּגָדָיו מִיָּמָיו אַמָּתֵיהּ דְּרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק אָמְרָה אֲנָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''53a''> 53a הֲוִינָא מְשַׁזְּגָה מָנוֹי דְמָרִי מִן יוֹמוֹי לָא חֲמִית מִילָּא בִישָׁא בְּמָנוֹי דְמָרִי כְּתִיב וַיִּגַּשׁ גֵּיחֲזִי לְהָדְפָהּ מָהוּ לְהָדְפָהּ אָמַר רִבִּי יוּסֵי בֶּן חֲנִינָה שֶׁנָּתַן יָדוֹ בְּהוֹד שֶׁבְּיָפְיָהּ בֵּין דַּדֶּיהָ:
קֶרִי
דִּבְרֵי
רוֹאִין
לֹא
3. הלכה עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים כול' עֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים אֵין לָהֶן חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא וְאֵינָן רוֹאִין לְעָתִיד לָבוֹא מַה טַעַם וַיַּשְׁלִכֵם אֶל אֶרֶץ אַחֶרֶת _ _ _ הַזֶּה מָה הַיּוֹם הוֹלֵךְ וְאֵינוֹ חוֹזֵר אַף הֵן הוֹלְכִין וְאֵינָן חוֹזְרִין דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה אִישׁ כְּפַר אִכּוֹס אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי שִׁמְעוֹן אִם הָיוּ מַעֲשֵׂיהֶן כַּיּוֹם הַזֶּה אֵינָן חוֹזְרִין וְאִם לָאו חוֹזְרִין הֵן:
מוֹרִיד
אוֹמְרִים
כַּיּוֹם
בִתְחִיַית
4. אַנְשֵׁי סְדוֹם אֵין לָהֶם חֵלֶק לָעוֹלָם הַבָּא וְאֵינָן רוֹאִין לְעָתִיד לָבוֹא מַאי טַעֲמָא וְאַנְשֵׁי סְדוֹם רָעִים וְחַטָּאִים לַיי מְאֹד רָעִים וְחַטָּאִים בָּעוֹלָם הַזֶּה לַיי מְאֹד לְעָתִיד לָבוֹא דָּבָר אַחֵר רָעִים אֵילּוּ לָאֵילּוּ _ _ _ בְּגִילּוּי עֲרָיוֹת לַיי בַּעֲבוֹדָה זָרָה מְאֹד בִּשְׁפִיכוּת דָּמִים:
חוּזְרִין
וְחַטָּאִים
יִתָּקַע
אֶל
5. רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר עֲדָתוֹ שֶׁלְּיוֹחָנָן בֶּן קָרֵחַ אֵין לָהֶן חֵלֶק לְעוֹלָם הַבָּא מַה טַעַם בַּיי בָּגָדוּ _ _ _ בָנִים זָרִים יָלָדוּ עַתָּה יֹאכְלֵם חוֹדֶשׁ אֶת חֶלְקֵיהֶם:
כִּי
הֵו
אִסְטָלְווָן
אוֹבֵד
1. אַחֵר ?
1 - n. pr.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
fenêtre, lumière.
1 - autre.
2 - étranger.
piège, filet.
2. אִישׁ ?
prix, salaire.
foret, bocage.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
ceinture, armure.
3. .ר.ע.ה ?
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
piel
faire retentir des clochettes.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
4. מ.א.ס. ?
paal
seul, isolé
hitpael
s'isoler.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
hifil
se couvrir d'herbe.
nifal
fondre.
5. רְאוּבֵן ?
vision, vue, aspect.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10