דִּכְתִיב וַיַּסֵּ֧ב חִזְקִיָּ֛הוּ פָּנָי֖ו אֶל הַקִּ֑יר וַיִּתְפַּלֵּל֭ אֶל יְי. לְאֵי זֶה קִיר נָשָׂא עֵינָיו. רִבִּי יְהוֹשֻׂעַ בֶּן לֵוִי אָמַר. לְקִירָהּ שֶׁלְּרָחָב נָשָׂא עֵינָיו. כִּ֤י בֵיתָהּ֙ בְּקִ֣יר הַֽחוֹמָ֔ה וּבַֽחוֹמָה֭ הִ֥יא יוֹשָֽׁבֶת: אָמַר לְפָנָיו. רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים. רָחָב שְׁתֵּי נְפָשׁוֹת הִצִּילָה לָךְ. רְאֵה כַּמָּה נְפָשׁוֹת הִצַּלְתָּ לָהּ. הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיָּבוֹאוּ הַנְּעָרִ֣ים הַֽמְרַגְּלִ֗ים וַיּוֹצִיאוּ אֶת רָ֠חָב וְאֶת בֵּית אָבִ֨יהָ וְאֶת אִמָּ֤הּ וְאֶת אַחֶ֨יהָ֙ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לָ֔הּ וְאֵ֥ת כָּל מִשְׁפְּחוֹתֶי֭הָ הוֹצִיא וַיַּ֙נִּיח֔וּם מִח֖וּץ לְמַֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵֽל. תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי. אֲפִילוּ הָֽיְתָה בְמִשְׁפְּחוֹתֶיהָ מָאתַיִם אֲנָשִׁים וְהָֽלְכוּ וְנִדְבְּקוּ בְּמָאתַיִם מִשְׁפָּחוֹת כּוּלְּהֶן הָיוּ נִיצָּלִין בִּזְכותָהּ. אֲבוֹתַיי שֶׁקִּרְבוּ לָךְ כָּל הַגֵּרִים הַלָּלוּ עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁתִּתֵּן לִי אֶת נַפְשִׁי.
Pnei Moshe (non traduit)
לאיזה קיר נשא עיניו. משום דכתיב הקיר בה''א הידיעה:
אבותי שקירבו לך וכו'. כדכתי' ויהי לשלמה שבעים אלף נושא סבל וגו' וכלם גרים היו כדאמרי' לעיל בפ''ו ובבבלי בפ' הערל באותה שעה נתוספו וכו':
וְכִי מֶה עָשָׂה מְנַשֶּׁה. כָּתוּב בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה חִזְקִיָּה֖וּ לָמ֑וּת וגו' עַד כִּ֛י מֵ֥ת אַתָּה֭ וְלֹ֥א תִחְיֶֽה: כִּ֛י מֵ֥ת אַתָּה֭. בּעוֹלָם הַזֶּה. וְלֹ֥א תִחְיֶֽה. לְעָתִיד לָבוֹא. וְלָמָּה. אֲמַר לֵיהּ. אֲמַר לֵיהּ. דְּלָא בְעִית מִיקְמָה לָךְ בְּנִין. אֲמַר לֵיהּ. לָמָּא לָא בְעִית מִיקְמָה לָךְ בְּנִין. אֲמַר לֵיהּ. חֲמִית דַּאֲנָא מֵקִים בַּר רְשִׁיעַ. בְּגִין כֵּן לָא בְעִית מִיקְמָה בְנִין. אֲמַר לֵיהּ. סַב בְּרַתִּי. דִּילְמָא מִינִּי וּמִינָּךְ הוּא מוּקִים בַּר נַשׁ טַב. אַף עַל גַּב לָא קָם אֶלָּא בַּר נַשׁ בִּישׁ. הָדָא הִיא דִכְתִיב וְכֵלַי֖ כֵּלָ֣יו רָעִ֑ים. אֲמַר לֵיהּ. 51b לָא לָךְ אֲנָא שְׁמַע. אֵינִי קוֹפֵץ אֶלָּא לְמַה שֶׁאָמַר לִי זְקֵינִי. שֶׁאָמַר לִי. אִם רָאִיתָה חַלוֹמוֹת קָשִׁים אוֹ חֶזְיוֹנוֹת קָשִׁים קְפוֹץ לִשְׁלוֹשָׁה דְבָרִים וְאַתְּ נִיצּוֹל. וְאֵילּוּ הֵן. לִתְפִילָּה וְלִצְדָקָה וְלִתְשׁוּבָה. וּשְׁלָשְׁתָּן בְּפָסוּק אֶחָד. וְיִכָּֽנְע֨וּ עַמִּ֜י אֲשֶׁ֧ר נִֽקְרָא שְׁמִ֣י עֲלֵיהֶ֗ם וְיִֽתְפַּֽלְלוּ֙ זֶה תְפִילָּה. וִֽיבַקְשׁ֣וּ פָנַ֔י זוֹ צְדָקָה. כְּמַה דְתֵימַר אֲנִ֗י בְּ֭צֶדֶק אֶחֱזֶ֣ה פָנֶי֑ךָ אֶשְׂבְּעָ֥ה בְ֝הָקִ֗יץ תְּמוּנָתֶֽךָ׃ וְיָשֻׁ֖בוּ מִדַּרְכֵיהֶ֣ם הָֽרָעִ֑ים זוֹ תְשׁוּבָה. אִם עָשׂוּ כֵן מַה כְתִיב תַּמָּן. וַֽאֲנִי֙ אֶשְׁמַ֣ע מִן הַשָּׁמַ֔יִם וְאֶסְלַח֙ לְחַטָּאתָ֔ם וְאֶרְפָּא֭ אֶת אַרְצָֽם: מִיָּד וַיַּסֵּב.
Pnei Moshe (non traduit)
א''ל למה לא בעית. אע''פ כן תאמר לי הטעם מפני מה היה זה בדעתך שלא לישא אשה ולהעמיד בנים:
לא לך אנא שמע. ואע''פ שאמרת כי מת אתה ולא תחיה:
רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר. נָשָׂא עֵינָיו בְּקִירָהּ שֶׁלַּשּׁוּנָמִית. נַֽעֲשֶׂה נָּ֤א עֲלִיַית קִיר֙ קְטַנָּ֔ה וְנָשִׂ֨ים ל֥וֹ שָׁ֛ם מִיטָּה וְשׁוּלְחָן וְכִסֵּ֣א וּמְנוֹרָ֑ה. אָמַר לְפָנָיו. רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים. שׁוּנָמִת קִיר אֶחָד עָֽשְׂתָה לֶאֱלִישָׁע וְהֶחֱייֵתָה אֶת בְּנָהּ. אֲבוֹתַיי שֶׁעָשׂוּ לָךְ אֶת הַשְּׁבָח הַזֶּה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁתִּתֵּן לִי אֶת נַפְשִׁי.
רִבִּי חִינְנְא בַּר פַּפָּא אָמַר. נָתַן עֵינָיו בְּקִירוֹת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ. בְּתִתָּ֨ם סִפָּ֜ם אֶת סִפִּ֗י וּמְזֽוּזָתָם֙ אֵ֣צֶל מְזֽוּזָתִ֔י וְהַקִּ֖יר בֵּינִ֣י וּבֵֽינֵיהֶן. בְּנֵי אָדָם גְּדוֹלִים הָיוּ וְלֹא הָיוּ יְכוֹלִין לַעֲלוֹת ולְהִתְפַּלֵּל בָּכָל שָׁעָה וְהָיוּ מִתְפַּלְּלִין בְּתוֹךְ בָּתֵּיהֶם. וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַעֲלֶה עֲלֵיהֶן כְּאִילּוּ נִתְפַּלְלוּ בְּבֵית הַמִּקְדָּשׁ. אֲבוֹתַיי שֶׁעָשׂוּ לָךְ אֶת כָּל הַשְּׁבָח הַזֶּה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁתִּתֵּן לִי אֶת נַפְשִׁי.
Pnei Moshe (non traduit)
בתתם סיפם וגו'. פסוק הוא ביחזקאל ודריש ליה לטובה שבני אדם גדולים היו וכו' והיו מקרבים ביתם לבית המקדש שהיו יכולין לשמוע הכל. והנביא אמר להם זה בתוכחה ואפי' כן היה הקב''ה מעלה וכו' ויתורא דהקיר וגו' מדייק. ובילקוט מלכים מביא בשם מדרש קהלת הגירסא יותר נכונה וכך כתוב שם בקירות בית המקדש נשא עיניו דכתיב בתתם סיפם את סיפי והקיר ביני וביניהם אמר לפניו רבש''ע אבותי בני אדם גדולים היו ולא היו יכולין להתפלל בכל שעה בבית המקדש אלא היו עומדים בתוך בתיהם ומתפללין והקיר בינם ובין המקדש ואני אין קיר ביני ובין המקדש כשאני מתפלל על אחת כמה וכמה שתנתן לי נפשי מיד ויהי דבר ה' אל ישעיה וכו' ע''כ. וגירסא זו נוחה היא לפי הענין השייך לתפילת יחזקיה:
וְרַבָּנִין אָֽמְרִין. נָתַן עֵינָיו בְּקִירוֹת לִבּוֹ. שֶׁנֶּאֱמַר מֵעַ֣י | מֵעַ֨י אוֹחִ֜ילָה קִיר֥וֹת לִבִּ֛י הוֹמֶה לִּ֥י לִבִּ֖י לֹ֣א אַֽחֲרִ֑ישׁ. אָמַר לְפָנָיו. רִבּוֹן הָעוֹלָמִים. חִיזַּרְתִּי עַל מָאתַיִם וְאַרְבָּעִים וּשְׁמוֹנֶה אֵיבָרִים שֶׁנָּתַתָּה בִּי וְלֹא מָצָאתִי שֶׁהִכְעַסְתִּי אוֹתְךָ בְּאַחַת מֵהֶן. אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה תִּינָּתֵן לִי נַפְשִׁי.
כְּתִיב וַיְהִי֙ דְּבַר יְהֹוָ֔ה אֶל יְשַׁעְיָה֖וּ הַנָּבִיא לֵאמֹֽר: לֵךְ וְאָמַרְתָּ֣ אֶל חִזְקִיָּ֗הוּ נְגִיד עַמִּי כֹּֽה אָמַ֤ר יְי אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֨עְתִּי֙ אֶת תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ יוֹסִ֣ף עַל יָמֶ֔יךָ חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָֽה: אֲמַר לֵיהּ. וּכְדוֹן אָֽמְרִית לֵיהּ הָכֵין. וּכְדוֹן אֲנָא מֵימַר לֵיהּ הָכֵין. אֲמַר לֵיהּ. גַּבְרָא רַבָּה הוּא וְלֵית הוּא מְהֵימְנָתִי. אֲמַר לֵיהּ. עִינְווָן סַגִּיי הוּא וְהוּא מְהֵימָן לָךְ. וְלֹא עוֹד אֶלָּא עֲדַיִיִן לֹא יָצָאת הֲבָרָה בָעִיר. וַיְהִ֣י יְשַׁעְיָ֔הוּ לֹ֣א יָצָ֔א חָצֵר֭ הַתִּֽיכֹנָ֑ה. הָעֵ֖יר כְּתִיב.
Pnei Moshe (non traduit)
העיר כתיב. וחצר קרי הוא והכתיב לרמז שלא ידעו עדיין בעיר:
עינוון. עניו גדול הוא ויאמין לך ולא עוד אלא עדיין לא יצאת הברה בעיר מנבואה הראשונה שאמרת לו:
א''ל. ישעיהו עכשיו אמרתי לו כך ואם אומר לו עכשיו בהפך לא יאמין לי:
כַּד דְּקָם מְנַשֶּׁה הַוָה פרי חוֹרֵי יְשַׁעְיָה. בָּעֵי מִיקְטְלוּנֵיהּ וְהוּא עֲרַק מִן קֳדָמוֹי. עֲרַק לְאַרְזָא וּבְלָעֵי אַרְזָא. חֲסַר צִיצִתָא דְגוּלְתֵיהּ. אֲתוֹן וְאָֽמְרִין קֳדָמוֹי. אֲמַר לוֹן. אַזְלוֹן וְנַסְּרוֹן אַרְזָא. וְנַסְּרוּ לְאַרְזָא וְאִיתְחֲמֵי דָּמָא נְגַד. וְלֹֽא אָבָ֥ה יְי לִסְלֹֽחַ. מִיכָּן שֶׁאֵין לוֹ חֵלֶק לְעָתִיד לָבוֹא. וְהָא כְתִיב מִלְבַד חַטּאוֹת מְנַשֶּׁ֤ה בֶן יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה. נֵימַר. עַד דְּלֹא יַחֲזוֹר בֵּיהּ. עַ֚ל כָּל הַכְּעָסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִכְעִיס֖וֹ מְנַשֶּֽׁה. נֵימַר. עַד שֶׁלֹּא עָשָׂה תְשׁוּבָה. וְהָא כְתִיב כִּ֛י ה֥וּא אָמ֖וֹן הִרְבָּ֥ה אַשְׁמָֽה: לֹא הוֹסִיף אֶלָּא חִידֵּשׁ. וְהָֽכְתִיב וְגַם֩ דָּ֨ם נָקִ֜י שָׁפַ֤ךְ מְנַשֶּׁה֙ הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֔ד עַ֛ד אֲשֶׁר מִלֵּ֥א אֶת יְרֽוּשָׁלַם֖ פֶּ֣ה לָפֶ֑ה. וְכִי אֶפְשַׁר לְבָשָׂר וְדָם לְמַלְאוֹת אֶת יְרֽוּשָׁלַם דָּם נָקִי פֶּה לָפֶה. אֶלָּא שֶׁהָרַג אֶת יְשַׁעְיָהוּ שֶׁהָיָה שָׁקוּל כְּמֹשֶׁה. דִּכְתִיב בֵּיהּ פֶּ֣ה אֶל פֶּ֞ה אֲדַבֶּר בּ֗וֹ.
Pnei Moshe (non traduit)
והכתיב וגם דם נקי שפך וגו'. ודרשוהו על שהרג לישעיהו ובזה ודאי לא הועיל לו תשובתו להביאו לעה''ב כדאמר לעיל ולא אבה ה' לסלוח דקאי על זה ומיפרך מילתיה דר' יהודה:
והא כתיב כי הוא אמון הרבה אשמה. וכתיב ברישיה דקרא ולא נכנע מלפני ה' כהכנע מנשה אביו כי הוא אמון וגו' ומשמע כי הוא הרבה אשמה יותר ממה שעשה אביו והוסיף עליהן והרי הכתוב מזכיר מעשיו אחרי הכנעו אלמא דלאו תשובה שלימה עביד ומשני האי הרבה לא הוסיף הוא ולאו על אביו קאי אלא חידש באשמה מה שלא עשו אותן שלפניו:
והכתיב על כל הכעס וגו'. ומשני זה ג''כ עד שלא עשה תשובה:
נימר. דהמקרא הזה נאמר על המעשי' שעשה עד שלא חזר בו:
והכתיב. על דברי ר' יהודה במתני' פריך דאמר מנשה יש לו חלק לעה''ב דכתיב ויתפלל וגו' והכתיב אחרי כן מלבד חטאות מנשה וגו':
ולא אבה ה' לסלוח לו. על המעשה הזה ומכאן וכו':
חסר ציציתה דגולתיה. חסרו הציצית של מלבושו מלבלוע ונשארו מבחוץ ובאו ואמרו לו שניכר היכן הוא:
כד דקם מנשה. כשעמד מנשה והיה רץ ורודף אחרי ישעיה להרגו:
כָּתוּב וַיְדַבֵּ֧ר יְי אֶל מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶל עַמּ֖וֹ וְלֹ֥א הִקְשִֽׁיבוּ׃ וַיָּבֵ֨א עֲלֵיהֶ֗ם אֶת שָׂרֵ֤י הַצָּבָא֙ אֲשֶׁר֙ לְמֶ֣לֶךְ וַיִּלְכְּד֥וּ אֶת מְנַשֶּׁה֭ בַּֽחֹחִ֑ים. מָהוּ בַחֹחִים. בְּכֵירוֹ מָנִיקִיָּא. אַמַר רִבִּי לֵוִי. מוּלָא שֶׁלִּנְחוֹשֶׂת עָשׂוּ לוֹ וְנָֽתְנוּ אוֹתוֹ בְּתוֹכָהּ וְהָיוּ מַסִּיקִין תַּחְתָּיו. כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁצָּרָתוֹ צָרָה לֹא הִנִּיחַ עֲבוֹדָה זָרָה בָעוֹלָם שֶׁלֹּא הִזְכִּירָהּ. כֵּיוָן שֶׁלֹּא הוֹאִיל לוֹ כְּלוּם אָמַר. זָכוּר אֲנִי שֶׁהָיָה אָבִי מַקְרֶה אוֹתִי אֶת הַפָּסוּק הַזֶּה בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בַּצַּ֣ר לְךָ֔ וּמְצָא֕וּךָ כֹּ֖ל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה בְּאַֽחֲרִית֙ הַיָּמִ֔ים וְשַׁבְתָּ֙ עַד יי אֱלֹהֶ֔יךָ וְשָֽׁמַעְתָּ֖ בְּקוֹלוֹ׃ כִּ֣י אֵ֤ל רַחוּם֙ יְי אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֣א יַשְׁחִיתֶ֑ךָ וְלֹ֤א יִשְׁכַּח֙ אֶת בְּרִ֣ית אֲבוֹתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּע֭ לָהֶֽם: הֲרֵי אֲנִי קוֹרֵא אוֹתוֹ. אִם עוֹנֶה אוֹתִי מוּטָּב וְאִם לָאו הָא כָל אַפְּיָא שָׁוִין. וְהָיוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת מְסַתְּמִין אֶת הַחַלּוֹנוֹת שֶׁלֹּא תַעֲלֶה תְפִילָּתוֹ שֶׁלִּמְנַשֶׁה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהָיוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת אוֹמְרִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. רִבּוֹנוֹ שֶׁלְּעוֹלָם. אָדָם שֶׁעָבַד עֲבוֹדָה זָרָה וְהֶעֱמִיד צֶלֶם בַּהֵיכָל אַתָּה מְקַבְּלוֹ בִתְשׁוּבָה. אָמַר לָהֶן. אִם אֵינִי מְקַבְּלוֹ בִתְשׁוּבָה הֲרֵי אֲנִי נוֹעֵל אֶת הַדֶּלֶת בִּפְנֵי כָל בַּעֲלֵי תְשׁוּבָה. מֶה עָשָׂה לוּ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. חָתַר לוֹ חֲתִירָה מִתַּחַת כִּסֵּא הַכָּבוֹד שֶׁלּוֹ וְשָׁמַע תְּחִינָּתוֹ. הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיִּתְפַּלֵּ֣ל אֵלָ֗יו וַיֵּעָ֤תֶר לוֹ֙ וַיִּשְׁמַ֣ע תְּחִנָּת֔וֹ וַיְשִׁיבֵיהוּ. אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן. בַּעֲרָבְייָא צְווָחִין לַחֲתַרְתָּה עֲתַרְתָּה. וַֽיְשִׁיבֵיהוּ יְרֽוּשָׁלַם֖ לְמַלְכוּת֑וֹ. בְּמָה הֵשִׁיבוֹ. שְׁמוּאֵל בַּר בִּינָא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא. בָּרוּחַ הֵשִׁיבוֹ. כְּמַה דַתָּ מַר מַשִּׁיב הָרוּחַ. וַיֵּ֣דַע מָנַשֶּׁ֔ה כִּ֥י יְי ה֥וּא הָֽאֱלֹהִֽים: בְּאוֹתָהּ שָׁעָה אָמַר מְנַשֶּׁה. אִית דִּין וְאִית דַּייָן.
Pnei Moshe (non traduit)
מולא. מלשון מוליאר הגרוף כמו יורה של נחשת מנוקבת:
בכירו מניקייא. לכדו אותו בין החוחים יונקים ודקים ומלשון החוח אשר בלבנון. כירו הוא ארז יונק ורך וספון בארז תרגומו ומטלל בכיורי ארזין:
מהו בחוחים. דאי אפשר לפרש על מיני מאסר דהא כתיב בתריה ויאסרוהו בנחשתים:
כְּשֶׁבָּאוּ יִשְׂרָאֵל לִנְקוֹם נִקְמַת מִדְיָן מָֽצְאוּ שָׁם בִּלְעָם בֶּן בְּעוֹר. וְכִי מַה בָא לַעֲשׂוֹת. בָּא לִיטּוֹל שָׂכָר עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה אֶלֶף שֶׁמֵּתוּ מִיִּשְׂרָאֵל עַל יָדוֹ בַשִּׁיטִּים. אֲמַר לֵיהּ פִּינְחָס. לָא דְבָרְייָךְ עֲבַדְתְּ וְלָא דְבָלָק עֲבַדְתְּ. לָא דָבָרְייָךְ עֲבַדְתְּ. דָּמַר לָךְ. לָא תֵיזִיל עִם שְׁלוּחֵי בָלָק וַאֲזַלְתְּ. וְלָא דְבָלָק עֲבַדְתְּ. דַּאֲמַר לָךְ. אַייְזִיל לַייַט יִשְׂרָאֵל וּבֵרַכְתְּנוֹן. אַף אֲנִי אֵינִי מְקַפְּחָךְ שְׂכָרָךְ. הָדָא הִיא דִכְתִיב וְאֶת בִּלְעָ֥ם בֶּן בְּע֖וֹר הַקּוֹסֵ֑ם הָֽרְג֧וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל עַל חַלְלֵיהֶֽם. מָהוּ עַל חַלְלֵיהֶם. שֶׁהָיָה שָׁקוּל כְּנֶגֶד כָּל חַלְלֵיהֶם. דָּבָר אַחֵר. עַל חַלְלֵיהֶֽם. מַה חַלְלֵיהֶם אֵין בָּהֶן מַמָּשׁ אַף הוּא אֵין בּוֹ מַמָּשׁ. דָּבָר אַחֵר. עַל חַלְלֵיהֶם. שֶׁהָיָה צָף כְּנֶגֶד כָּל חַלְלֵיהֶם. וְהָיָה פִינְחָס מַרְאֶה לוֹ אֶת הַצִּיץ וְהוּא שׁוֹקֵעַ וְיוֹרֵד. דָּבָר אַחֵר. עַל חַלְלֵיהֶם. אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁנָּֽתְנוּ לוֹ יִשְׂרָאֵל שְׂכָרוֹ מוּשְׁלָם וְלֹא קִיפְּחוּהוּ.
Pnei Moshe (non traduit)
אלא מלמד וכו'. ועל חלליהם על חללים של ישראל שגרם להפילן במגפה ונתנו לו עכשיו שכרו משלם:
שהיה צף. שט באויר על גביהן:
כְּתִיב וַיִּֽחַר אַ֥ף יְי בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ וַיֹּ֙אמֶר יְי אֶל מֹשֶׁ֗ה קַ֚ח אֶת כָּל רָאשֵׁ֣י הָעָ֔ם וְהוֹקַ֥ע אוֹתָ֛ם לַֽיי נֶ֣גֶד הַשָּׁ֑מֶשׁ. אָמַר לוֹ. הוֹשֵׁב אֶת רָאשֵׁיהֶם דַּייָנִים עֲלֵיהֶם וְיִהְיוּ הוֹרְגִים בַּחַטָּאִים נֶגֶד הַשֶּׁמֶשׁ. הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל שׁוֹפְטֵי יִשְׂרָאֵ֑ל הִרְגוּ֙ אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו הַנִּצְמָדִ֖ים לְבַ֥עַל פְּעֽוֹר׃ כַּמָּה הֵם שׁוֹפְטֵי יִשְׂרָאֵל. שֶׁבַע רִיבּוֹא וּשְׁמוֹנַת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת. שָׂרֵי אֲלָפִים שֵׁשׁ מֵאוֹת. שָׂרֵי מֵאוֹת שֵׁשֶׁת אֲלָפִים. שָׂרֵי חֲמִשִּׁים שְׁנֵים עָשָׂר אֶלֶף. שָׂרֵי עֲשָׂרוֹת שִׁשִּׁים אֶלֶף. נִמְצְאוּ שׁוֹפְטֵי יִשְׂרָאֵל שֶׁבַע רִיבּוֹא וּשְׁמוֹנַת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת. אָמַר לוֹן. כָּל חַד מִינְּכוֹן יִקְטוֹל תְּרֵיי. נִמְצְאוּ הוֹרְגִין חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה רִיבּוֹא וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וּמָאתַיִם. וְהִנֵּ֡ה אִישׁ֩ מִבְּנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל בָּ֗א וַיַּקְרֵ֤ב אֶל אֶחָיו֙ אֶת הַמִּדְייָנִית לְעֵינֵ֣י מֹשֶׁ֔ה. מָהוּ לְעֵינֵ֣י מֹשֶׁ֔ה. כְּאִינַּשׁ דָּמַר. הָא גַו עֵינָךְ מֹשֶׁה. אֲמַר לוֹ. אֵין צִיפּוֹרָה מִדְיָנִית וְאֵין טְלוֹפֶיהָ סְדוּקוֹת. זוֹ טְהוֹרָה וְזוֹ טְמֵיאָה. וְהָיָה שָׁם פִּינְחָס. אָמַר. אֵין כָּאן אָדָם שֶׁיְּהַרְגֶּנּוּ וִיהָרֵג עַל יָדוֹ. אֵיכָן הֵן הָאֲרָיוֹת. גּ֤וּר אַרְיֵה֙ יְהוּדָ֔ה. דָּ֖ן גּ֣וּר אַרְיֵ֑ה. בִּנְיָמִין֙ זְאֵ֣ב יִטְרָ֔ף. כֵּיוָן שֶׁרָאָה פִינְחָס שֶׁאֵין אָדָם מִיִּשְׂרָאֵל עוֹשֶׂה כְּלוּם. מִיָּד עָמַד פִּינְחָס מִתּוֹךְ סַנְהֶדְרִין שֶׁלּוֹ וְלָקַח אֶת הָרוֹמַח בְּיָדוֹ וְנָתַן אֶת הַבַּרְזֶל תַּחַת פַּסִּיקִייָא שֶׁלּוֹ. הִתְחִיל מִסְתַּמֵּךְ עַל עֵץ שֶׁלָּהּ עַד שֶׁהִגִּיעַ לְפִתְחוֹ. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ לְפִתְחוֹ אָֽמְרוּ לוֹ. מֵאַיִין וּלְאַיִין פִּינְחָס. אָמַר לָהֶן. אֵין אַתֶּם מוֹדִין לִי שֶׁשִּׁבְטוֹ שֶׁלְּלֵוִי אֶצֶל שִׁבְטוֹ שֶׁלְּשִׁמְעוֹן בְּכָל מָקוֹם. אָֽמְרוּ. הַנִּיחוּ לוֹ שֶׁמָּא הִתִּירוּ פְרוּשִׁים אֶת הַדָּבָר. כֵּיוָן שֶׁנִּכְנַס עָשָׂה לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שִׁשָּׁה נִיסִּים. הַנֵּס הָרִאשׁוֹן. דַּרְכָּן לִפְרוֹשׁ זֶה מִזֶּה וְהִדְבִּיקָן הַמַּלְאָךְ זֶה לָזֶה. הַנֵּס הַשֵּׁינִי. כִּיוֵּין אֶת הָרוֹמַח כְּנֶגֶד הַקֵּיבָה שֶׁלָּהּ כְּדֵי שֶׁתְּהֵא זִכְרוּתוֹ נִרְאֵית מִתּוֹךְ קֵיבָה שֶׁלָּהּ מִפְּנֵי הַנּוֹקְרָנִין שֶׁלֹּא יְהוּ אוֹמְרִים. אַף הוּא בֵּין כְתֵיפָיו נִכְנַס עִמָּהֶן וְעָשָׂה אֶת צְרָכָיו. הַנֵּס הַשְּׁלִישִׁי. סָתַם הַמַּלְאָךְ אֶת פִּיהֶן וְלֹא הָיוּ יְכוֹלִין לִצְווֹחַ. הַנֵּס הָֽרְבִיעִי. לֹא נִשְׁמְטוּ מְן הַזַּיִין אֶלָּא עָֽמְדוּ בִמְקוֹמָן. הַנֵּס הַחֲמִישִּׁי. הִגְבִּיעַ לוֹ הַמַּלְאָךְ אֶת הַשְּׁקוֹף כְּדֵי שֶׁיֵּצְאוּ שְׁנֵיהֶן בֵּין כְּתֵיפָיו. הַנֵּס הַשִּׁישִּׁי. כֵּיוָן שֶׁיָּצָא אֶת הַנֶּגֶף שֶׁהוּא מְחַבֵּל בָּעָם מֶה עָשָׂה. הִשְׁלִיכָן לָאָרֶץ וְעָמַד וְנִתְפַּלֵּל. הָדָא הִיא דִכְתִיב וַיַּעֲֽמוֹד פּֽ֭ינְחָס וַיְפַלֵּ֑ל וַ֜תֵּעָצַ֗ר הַמַּגֵּפָֽה.
Pnei Moshe (non traduit)
מפני הנוקרנין הנרגנים ומוציאין לעז ודיבה לא דברייך. לא מה שצוה בוראך עשית ואף לא רצון בלק:
פסיקיא. אזור רחב:
ואין טלפיה סדוקות. כלומר וכי אין לזו סימן טהרה כמותה:
כמה הם שופטי ישראל וכו'. כדלעיל בפ''ק:
אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר. מָה הַמַּסְמֵר הַזֶּה אֵי אֶפְשַׁר לוֹ לִפְרוֹשׁ מִן הַדֶּלֶת בְּלֹא עֵץ כָּךְ אֵי אֶפְשַׁר לִפְרוֹשׁ מִן הַפְּעוֹר בְּלֹא נְפָשׁוֹת. מַעֲשֶׂה בְּסוֹבְתָא מֵאוּלָם שֶׁהִשְׂכִּיר חֲמוֹרוֹ לְגוֹיָה אַחַת לְהִשְׁתַּחֲווֹת לִפְעוֹר. כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעוּ לְבֵיתוֹ שֶׁלִּפְעוֹר אָֽמְרָה לוֹ. הַמְתֵּן לִי כָאן עַד שֶׁאִיכָּנֵס וְאֶשְׁתַּחֲוֶה לִפְעוֹר. כֵּיוָן שֶׁיָּצָאת אָמַר לָהּ. הַמְתִּינִי לִי כָּאן עַד שֶׁאִיכָּנֵס וְאֶעֱשֶׂה כְמוֹת שֶׁעָשִׂית. מֶה עָשָׂה. נִכְנַס וְעָשָׂה אֶת צְרָכָיו וְקִינַּח עַצְמוֹ בְחוֹטְמוֹ שֶׁלִּפְעוֹר. וְהָיוּ הַכֹּל מְקַלְּסִין לְפָנָיו וְאוֹמְרִין. לֹא עָשָׂה אָדָם כְּשֵׁם שֶׁעָשָׂה זֶה. מַעֲשֶׂה בִּמְנַחֵם אִישׁ גּוּפְתָּא אָרִיחַ שֶׁהָיָה מְגַלְגֵּל בָּחָבִיּוֹת וּבָא אֵלָיו שָׂרוֹ שֶׁלִּפְעוֹר בָּלַּיְלָה. מֶה עָשָׂה. נָטַל אֶת הַשְּׁפוּד וְעָמַד עָלָיו וּבָרַח מִמֶּנּוּ. בָּא אֵלָיו בַּלַּיְלָה הַשֵּׁינֵי אָמַר לוֹ. מְנַחֵם. מַה אַתָּה מְקַלְלֵנִי. נִתְייָרֵא מִמֶּנּוּ וְאָמַר לוֹ. עוֹד אֵינִי מְקַלְלָךְ. מַעֲשֶׂה בְשִׁלְטוֹן אֶחָד שֶׁבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם לְהִשְׁתַּחֲווֹת לִפְעוֹר. אָמַר לָהֶן. הֱבִיאוּ לִי פָּר אֶחָד אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ אֶחָד לְהִשְׁתַּחֲווֹת לִפְעוֹר. אָֽמְרוּ לוֹ. אֵין אַתָּה זָקוּק לְכָל אֵילּוּ. אֵין אַתְּ אֶלָּא כִמְגַלֶּה עַצְמָךְ לוֹ. מֶה עָשָׂה. גִּירָה בָהֶם סניגורים וְהָיוּ מַכִּין אוֹתָן וּמְפַצְּעִין אֶת מוֹחֵיהֶן בְּגִיזִירִין וְאוֹמְרִים לָהֶן. אִי לָכֶם וּלְטָעוּתְכֶם.
Pnei Moshe (non traduit)
סניגורים. ובסיפרי גריס סנגדוריס סרדיוטו' שלו:
שהיה מגלגל בחביות. עסוק במלאכתו ובא עליו שרו של פעור להכעיתו על שהיה רגיל לקללו תמיד כדלקמיה:
בסובתה. כך שמו:
וְכִי מֶה עָשָׂה בִּלְעָם הָרָשָׁע. עַל יְדֵי שֶׁנָּתַן עֵצָה לְבָלָק בֶּן צִפּוֹר לְהַפִּיל אֶת יִשְׂרָאֵל בַּחֶרֶב. אָמַר לוֹ. אֱלוּהַּ שֶׁלְּאוּמָּה זוֹ הוּא שׂוֹנֶה אֶת זְנוּת. אֶלָּא הֶעֱמִידוּ בְנוֹתֵיכֶם בְּזִימָּה וְאַתֶּם שׁוֹלְטִין בָּהֶן. אֲמַר לֵיהּ. 52a וּמִישְׁמַע לִי אִינּוּן. אֲמַר לֵיהּ. אֲקִים בִּנְתָּךְ קוֹמוֹי וִינּוּן חַמְייָן וְשָֽׁמְעִין לָךְ. הָדָא הוּא דִכְתִיב רֹ֣אשׁ אוּמּוֹת בֵּית אָ֛ב בְּמִדְיָ֖ן הֽוּא: מֶה עָשׂוּ. בָּנוּ לָהֶן קִינְקְלִין מִבֵּית הַיְשִׁימוֹן עַד הַר הַשֶּׁלֶג וְהוֹשִׁיבוּ בָהֶן נָשִׁים מוֹכְרוּת מִינֵי כִיסְנִין. הוֹשִׁיבוּ אֶת הַזְּקֵינָה מִבַּחוּץ וְאֶת הַנַּעֲרָה מִבִּפְנִים. וְהָיוּ יִשְׂרָאֵל אוֹכְלִין וְשׁוֹתִין. וְהָיָה אֶחָד מֵהֶן יוֹצֵא לְטַייֵל בַּשּׁוּק וְלִיקַּח לוֹ חֵפֶץ מִן הַחֶנְווָנִי. וְהָֽיְתָה הַזְּקֵינָה מוֹכֶרֶת לוֹ אֶת הַחֵפֶץ בְּשָׁוְייוֹ וְהַנַּעֲרָה אוֹמֶרֶת לוֹ. בֹּא וְטוֹל לָךְ בְּפָחוּת. כֵּן בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן וְכֵן יַּוֹם הַשֵׁינִי וְכֵן בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי. וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. מִיכָּן וְהֵילַךְ אַתָּה כְבֶן בַּיִת. הִיכָּנֵס וּבוֹר לָךְ. וְכֵיוָן שֶׁהָיָה נִכְנַס הָיָה שָׁם צַרְצוּר מָלֵא יַיִן מִן הַיַּיִן הָעֲמוֹנִי שֶׁהוּא קָשֶׁה וְהוּא מְפַתֶּה אֶת הַגּוּף לִזְנוּת. וְהָיָה רֵיחוֹ מְפַעְפֵעַ. וְאַדַּיִין לֹא נֶאֱסָר (יֵיְנָם שֶׁלְּגוֹיִם) [יַיִן נֶסֶךְ] עַל יִשְׂרָאֵל. וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. רְצוֹנְךָ לִשְׁתּוֹת כּוֹס יַיִן. וְהוּא אוֹמֵר לָהּ. הֵין. וְהִיא נוֹתֶנֶת לוֹ וְהוּא שׁוֹתֶה. וְכֵיוָן שֶׁהוּא שׁוֹתֶה הָיָה הַיַיִן בּוֹעֵר בּוֹ כִכְרִיסָה שֶׁלַּחֲכִינָה. וְהוּא אוֹמֵר לָהּ. הִישָּֽׁמְעִי לִי. וְהִיא אוֹמֶרֶת לוֹ. רְצוֹנְךָ שֶׁאֶשְׁמַע לָךְ. וְהוּא אוֹמֵר. הֵּין. מִיָּד הָֽיְתָה מוֹצִיאָה לוֹ טִפּוֹס שֶׁלִּפְעוֹר מִתּוֹךְ חֵיקָהּ שֶׁלָּהּ וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. הִשְׁתַּחֲוֶה לָזֶה וַאֲנִי נִשְׁמַעַת לָךְ. וְהוּא אוֹמֵר לָהּ. וְכִי לַעֲבוֹדָה זָרָה אֲנִי מִשְׁתַּחֲוֶה. וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. אֵין אַתְּ מִשְׁתַּחֲוֶה אֶלָּא בִּמְגַלֶּה עַצְמָךְ לוֹ. זוֹ הִיא שֶׁאָֽמְרוּ חֲכָמִים. הַפּוֹעֵר עַצְמוֹ לְבַעַל פְּעוֹר זוֹ הִיא עֲבוֹדָתוֹ. וְהַזּוֹרֵק אֶבֶן לְמֶרְקוּלִיס זוֹ הִיא עֲבוֹדָתוֹ: וְהָיָה שָׁם צַרְצוּר מָלֵא יַיִן מִן הַיַּיִן הָעֲמוֹנִי שֶׁהוּא קָשֶׁה שֶׁהוּא מְפַתֶּה אֶת הַגּוּף לִזְנוּת וְהָיָה רֵיחוֹ מְפַעְפֵעַ. וְאַדַּיִין לֹא נֶאֱסָר יַיִן נֶסֶךְ עַל יִשְׂרָאֵל. וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. רְצוֹנְךָ לִשְׁתּוֹת כּוֹס יַיִן. וְהוּא אוֹמֵר הֵין. וְהִיא נוֹתֶנֶת לוֹ וְהוּא שׁוֹתֶה. כֵּיוָן שֶׁהוּא שׁוֹתֶה הָיָה הַיַיִן בּוֹעֵר בּוֹ כִכְרִיסָה שֶׁלְּעַכְנָה. וְהוּא אוֹמֵר לָהּ. הִישָּֽׁמְעִי לִי. וְהָֽיְתָה אוֹמֶרֶת לוֹ. הִינָּזֵר מִתּוֹרַת מֹשֶׁה וַאֲנִי נִשְׁמַעַת לָךְ. הָדָא הִיא דִכְתִיב הֵ֜מָּה בָּ֣אוּ בַֽעַל פְּע֗וֹר וַיִּנָּֽזְרוּ֙ לַבּוֹשֶׁת וַיִּהְי֥וּ שִׁיקּוּצִים כְּאָֽהֳבָֽם: עַד שֶׁנַּעֲשׂוּ שִׁיקּוּצִים לָאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם.
Pnei Moshe (non traduit)
והיה שם צרצור מלא יין וכו' הינזר מתורת משה. כלומר שעדיין לא שמעה לו עד שאחר זה אמרה שיפרוש מתורת משה לגמרי:
זו היא שאמרו חכמים וכו'. כלומר בתחלה לא נתכוין זה אלא לבזיון אבל זו היא שאמרו חכמים שכך עבודתו:
ככריסה של חכינה. כארס של נחש:
ובור. תברר לך בעצמך:
מיני כסנים. פת הבאה בכיסנין:
קנקלין. קלעים ואהלים:
ראש אומות. ומה שעשה הוא עשו אחריו כמוהו:
ומישמע לי אינון. וכי ישמעו לי אנשי מואב להפקיר בנותיהן לזנות והשיב לו אתה תתחיל בתחילה להפקיר בנותיך והם יראו ויעשו אחריך כמו כן:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source