מַכָּה
plaie.
coup.
flagellation.
carnage.
coup.
flagellation.
carnage.
מֶלֶךְ
roi.
n. pr. (מַלְכִּי...).
n. pr. (מַלְכִּי...).
מִן
de, d'entre, depuis.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מַעֲשֶׂה
action.
ouvrage.
récompense.
ouvrage.
récompense.
מִצְוָה
ordre, précepte.
charité.
charité.
מִצְרַיִם
n. pr.
מִקְדָּשׁ
sanctuaire, ce qui a été consacré.
מָקוֹם
endroit.
espace.
D.ieu.
espace.
D.ieu.
משכ
Paal
tirer, étendre.
prendre, tenir.
prendre, tenir.
Nifal
tarder.
attiré.
attiré.
Piel
faire languir, tirailler.
Poual
étiré, tiré, différé.
Hifil
continuer.
tirer, amener à.
tirer, amener à.
Houfal
tiré.
מִשְׁכָּן
demeure.
tente, tabernacle.
tente, tabernacle.
מֵת
mort, cadavre.
homme, mortel.
peu nombreux.
homme, mortel.
peu nombreux.
מַתְנִיתָא
mishnah.
נדה
Piel
éloigner, rejeter.
Poual
excommunié, exclu.
Hitpael
excommunié.
Nitpael
excommunié.
נחל
Paal
hériter.
posséder.
posséder.
Piel
partager pour mettre en possession.
Hifil
faire hériter.
partager.
partager.
Houfal
mis en possession.
Hitpael
posséder.
laisser en héritage.
laisser en héritage.
נֶסֶךְ
libation.
image jetée en fonte.
couverture.
lingot d'argent.
image jetée en fonte.
couverture.
lingot d'argent.