קַנָּא
jaloux.
קֶסֶם
prédiction, oracle.
ce qu'on donne pour payer le devin.
ce qu'on donne pour payer le devin.
קפצ
Paal
fermer.
arrêter.
sauter.
arrêter.
sauter.
Nifal
passer rapidement.
parlé par signes.
parlé par signes.
Piel
sauter.
Hifil
faire sauter.
augmenter.
énerver.
transporter.
avertir.
augmenter.
énerver.
transporter.
avertir.
קרב
Paal
s'approcher, se présenter.
Nifal
s'approcher, se présenter.
sacrifié.
sacrifié.
Piel
faire approcher.
proche.
proche.
Hifil
faire approcher, donner accès, offrir.
s'approcher, être près.
s'approcher, être près.
Hitpael
s'approcher.
sacrifié.
sacrifié.
Nitpael
s'approcher.
sacrifié.
sacrifié.
Peal
s'approcher, être près.
s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
Pael
apporter.
Afel
apporter.
קָשׂוֹת
coupes.
tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
tubes creux et fendus en deux qu'on mettait entre les pains de preposition.
ראה
Paal
voir.
considérer.
éprouver.
רָאוּי : être apte.
considérer.
éprouver.
רָאוּי : être apte.
Nifal
être vu, apparaitre.
כַּנִּרְאֶה : apparemment.
כַּנִּרְאֶה : apparemment.
Poual
être vu.
Hifil
montrer.
Houfal
être montré.
Hitpael
se regarder l'un l'autre.
rester oisif.
rester oisif.
Nitpael
se regarder l'un l'autre.
rester oisif.
rester oisif.
רִאשׁוֹן
premier.
רַב
grand.
nombreux.
maître, chef.
archer.
capitale.
assez, trop, beaucoup.
longtemps.
n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
combattre (רוּב).
1 רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
nombreux.
maître, chef.
archer.
capitale.
assez, trop, beaucoup.
longtemps.
n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
combattre (רוּב).
1 רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
רַבִּי
mon maître (titre de savants).
רַבָּן
titre donné à certains Tanaïm.
maître.
maître.
רוּחַ
vent.
âme.
caractère.
coté.
âme.
caractère.
coté.
רָצוֹן
volonté.
faveur, ce qui est agréable.
faveur, ce qui est agréable.
רצח
Paal
tuer.
Nifal
assassiné.
Piel
tuer, briser.
Hitpael
se suicider.
שׁוֹר
bœuf, gros bétail.
שֶׁל
de.
Sert également à indiquer l'appartenance.
בְּשֶׁל : à cause de.
Sert également à indiquer l'appartenance.
בְּשֶׁל : à cause de.