1.
אָמַר רִבִּי לָעְזָר סוּמָכוֹס וְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד דְּתַנִּינָן תַּמָּן שְׁחָטָהּ וְאֶת בַּת בִּתָּהּ וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט אֶת בִּתָּהּ סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים סוּמָכוֹס אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר סוֹפֵג אֶת שְׁמוֹנִים תַּמָּן תַּנִּינָן רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי _ _ _ הַבָּא עַל חֲמוֹתוֹ חַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו אָמְרוּ לוֹ שְׁלָשְׁתָּן שֵׁם אֶחָד הֵן רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה סוּמָכוֹס לְרִבִּי יוֹחָנָן אַשְׁכַּח תַּנֵּי עוֹד הִיא בְמַחֲלוֹקֶת מַאי טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מַה אִשָּׁה וּבִתָּהּ וּבַת בִּתָּהּ בִּשְׁנֵי לָאוִין אַף אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ בִּשְׁנֵי לָאוִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין מַה בַת בִּתָּהּ וּבַת בְּנָהּ בְּלָאו אֶחָד אַף אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ וּבַת בְּנָהּ בְּלָאו אֶחָד:
אוֹמֵר
אֶל
וַחֲלָלָה
אַשְׁכַּח
2.
רִבִּי חַגַּיי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוּסֵי לָמָּה לֵי נָן אָמְרִין בִּתְּךָ לֹא תְגַלֶּה בַּת בִּתְּךָ לֹא תְגַלֶּה אָמַר _ _ _ וְיֵימַר קִרְייָא עֶרְוַת אִשָּׁה וּבַת בִּתָּהּ לֹא תְגַלֶּה וַאֲנָן אָמְרִין בִּתְּךָ לֹא תְגַלֶּה בַּת בִּתְּךָ לֹא תְגַלֶּה:
לֵיהּ
לֵיהּ
בִּתָּהּ
אָמְרוּ
3.
אָמַר רִבִּי _ _ _ בֵּירִבִּי בּוּן עוֹד הוּא אִית לֵיהּ אַזְהָרָה מִן תַּמָּן אַל תְּחַלֵּל אֶת בִּתְּךָ לְהַזְנוֹתָהּ:
כְּרַבָּנִין
עָשָׂה
יוֹסֵי
לְמַתָּן
4.
_ _ _ לֵיהּ אַשְׁכַּח תַּנֵּי חִזְקִיָּה וּבַת אִישׁ כֹּהֵן כִּי תֵחֵל לִזְנוֹת מַה תַלְמוּד לוֹמַר אִישׁ אֶלָּא לָהָבִיא הַבָּא עַל בִּתּוֹ מִן הָאוֹנְסִין שֶׁהוּא בִשְׂרֵיפָה:
מְנָא
מְנָא
בָּהּ
בֶּן
5.
שְׁנַיִם לָאוִין וְכָרֵת אֶחָד לָאוין חוֹלְקִין אֶת הַהִכָּרֵת וּמַה טַעֲמָא עַל בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ וּבְמַתְכּוּנְתּוֹ לֹא תַעֲשׂוּ כָּמוֹהוּ וגו' _ _ _ אִישׁ אֲשֶׁר יִרְקַח כָּמוֹהוּ וגו' הָדָא אָמְרָה שְׁנֵי לָאוִין וְכָרֵת אֶחָד חוֹלְקִין אֶת הַהִכָּרֵת:
וּבִתָּהּ
דִּינּוּן
אֲנָן
וּכְתִיב
1. רַבָּן ?
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
2 - maître.
1 - libre, affranchi.
2 - exempt.
2 - exempt.
1 - obéissance.
2 - assemblée.
3 - ride.
2 - assemblée.
3 - ride.
1 - hasard.
2 - accident, rencontre.
2 - accident, rencontre.
2. חֲלָלָה ?
1 - envoi.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
2 - exemption, trêve.
3 - mission.
1 - petit matin.
2 - est.
3 - vent d'est.
2 - est.
3 - vent d'est.
1 - femme déshonorée.
2 - profane.
2 - profane.
c'est à dire.
3. ?
4. חִזְקִיָּה ?
motte de terre.
1 - sorcier.
2 - d'un air triste et abattu.
3 - doucement.
4 - parfois : verbe נטה, tendre.
2 - d'un air triste et abattu.
3 - doucement.
4 - parfois : verbe נטה, tendre.
n. pr.
concubine.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouer.
2 - clouer.
piel
1 - se hérisser, frissonner.
2 - clouter.
2 - clouter.
poual
cloué.
pael
clouer.
hitpeel
prendre garde.
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
6. שֵׁמַע ?
baume.
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
1 - peste, mortalité.
2 - avec אבן : pierre d'achoppement.
2 - avec אבן : pierre d'achoppement.
action de découvrir, dépouiller un arbre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11