1. משנה מֵאֵימָתַי הוּא חַייָב מִשֶּׁיֹּאכַל טרטימר בָּשָׂר וְיִשְׁתֶּה חֲצִי לוֹג יַיִן בָּאִיטַלְקִי רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מְנָה בָשָׂר וְלוֹג יָיִן אָכַל בַּחֲבוּרַת מִצְוָה אָכַל בְּעִבּוּר הַחֹדֶשׁ אָכַל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּירוּשָׁלִַם אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת וּשְׁקָצִים וּרְמָשִׂים אָכַל דָּבָר שֶׁהוּא מִצְוָה וְדָבָר שֶׁהוּא עֲבֵרָה אָכַל כָּל מַאֲכָל וְלֹא אָכַל בָּשָׂר שָׁתָה כָל מַשְׁקֶה וְלֹא שָׁתָה יַיִן אֵינוֹ נַעֲשֶׂה בֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה עַד שֶׁיֹּאכַל בָּשָׂר וְיִשְׁתֶּה יַיִן שֶׁנֶּאֱמַר זוֹלֵל וְסֹבֵא וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵין רְאָיָה לַדָּבָר זֵכֶר לַדָּבָר שֶׁנֶּאֱמַר אַל תְּהִי _ _ _ יָין בְּזוֹלְלֵי בָשָׂר לָמוֹ:
בְסוֹבְאֵי
הִזְכִּירוּךָ
פִּי
אִילֵּין
2. אָמַר רִבִּי יָסָא כָּל אִילֵּין מִילַּייָא לָא מִסְתַּבְּרִין דְּלָא חִילּוּפִין תַּנֵּי תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן מִי הָיָה בְדִין שֶׁיְּהֵא חַייָב הַבֵּן אוֹ הַבַּת הֲוֵי אוֹמֵר הַבַּת וּפָטְרָה _ _ _ אֶת הַבַּת וְחִייְבָה אֶת הַבֵּן מִי הָיָה בְדִין שֶׁיְּהֵא חַייָב קָטוֹן אוֹ גָדוֹל הֲוֵי אוֹמֵר גָּדוֹל פָּטְרָה הַתּוֹרָה אֶת הַגָּדוֹל וְחִייְבָה אֶת הַקָּטָן מִי הָיָה בְדִין שֶׁיְּהֵא חַייָב הַגּוֹנֵב מִשֶׁלַּאֲחֵרִים אוֹ הַגּוֹנֵב מִשֶׁלְּאָבִיו וְאִמּוֹ הֲוֵי אוֹמֵר הַגּוֹנֵב מִשֶׁלַּאֲחֵרִים פָּטְרָה הַתּוֹרָה הַגּוֹנֵב מִשֶׁלַּאֲחֵרִים וְחִייְבָה הַגּוֹנֵב מִשֶׁלְּאָבִיו וְאִמּוֹ לְלַמְּדָךְ שֶׁכּוּלָּן אֵינָן אֶלָּא בִגְזֵירַת מֶלֶךְ:
הַתּוֹרָה
הַחֹדֶשׁ
וּטְרֵפוֹת
רַב
3. הלכה בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה כול' רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אַבָּהוּ רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ כָּתוּב וְכִי יָזִד אִישׁ עַל רֵעֵהוּ לְהוֹרְגוֹ בְעָרְמָה מֵאֵימָתַי הוּא נַעֲשֶׂה אִישׁ מִשֶׁיָּזִיד מֵאֵימָתַי הוּא מֵזִיד מִשֶּׁתִּתְפַּשֵּׁט הַכַּף מָשָׁל בָּשֵׁל הַזֶּרַע מִבִּפְנִים הִשְׁחִירָה הַקְּדֵירָה מִבַּחוּץ אָמַר רִבִּי זְעִירָא תַּנָּא רִבִּי שִׁילָא בַּר בִּינָא כִּי יִהְיֶה לְאִישׁ בֵּן לֹא שֶׁיְּהֵא הַבֵּן אָב מִכֵּיוָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא עַל אִשָּׁה וּלְעַבְּרָהּ הֲיֵי דִי לֵיהּ אָב וְלֹא בֵן וְאָמְרָה תוֹרָה בֵּן וְלֹא אָב וְאַתְיָא כַּיי דָמַר רִבִּי יָסָא בְשֵׁם _ _ _ שַׁבְּתַי כָּל יָמָיו שֶׁלְּבֵן סוֹרֵר וּמוֹרֶה אֵינָן אֶלָּא שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בִּלְבַד:
אָב
הִזְכִּירוּךָ
רַבִּי
רִבִּי
4. אָכַל נְבֵלוֹת וּטְרֵפוֹת שְׁקָצִים וּרְמָשִׂים וְיִסְּרוּ אֹתוֹ וְלֹא יִשְׁמֵעַ בְּקוֹלָם יָצָא זֶה _ _ _ בְּקוֹל אָבִיו שֶׁבַּשָּׁמַיִם אֵינוֹ שׁוֹמֵעַ:
אֲפִילוּ
דְּתַנִּינָן
מָשָׁל
הַתַּחְתּוֹן
5. הלכה מֵאֵימָתַי הוּא _ _ _ כול' אָמַר רִבִּי יוּסֵי טרטימר חֲצִי לִטְרָא הוּא:
תַּשְׁלוּמֵי
שֶׁיֹּאכַל
חַייָב
הָרַכִּים
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
désirer ardemment, soupirer après, languir.
2. זְעֵיר ?
n. pr.
1 - peu, un peu.
2 - petit.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. זָקָן ?
1 - n. pr.
2 - rebelle.
barbe.
n. pr.
n. pr.
4. טוּמְאָה ?
impureté, souillure.
jambe.
n. pr.
n. pr.
5. שַׁבְּתַי ?
ceinture.
1 - folie.
2 - confiance, espoir.
3 - flanc.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10