1. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי דּוֹדָתוֹ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לְמָעֵט אֶת אֵשֶׁת אָחִיו מֵאִמּוֹ מַה טַעֲמָא נֶאֱמַר כָּאן דּוֹדָתוֹ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן אוֹ דוֹדוֹ אוֹ בֶן דּוֹדוֹ יִגְאָלֶנּוּ מַה דּוֹדוֹ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בַּאֲחִי אָבִיו מֵאָבִיו הַכָּתוּב מְדַבֵּר אַף דּוֹדָתוֹ שֶׁנֶּאֱמְרָה כָאן בְּאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו מֵאָבִיו הַכָּתוּכ מְדַבֵּר אַף אֵשֶׁת אָחִיו לִימְּדָה מִדּוֹדָתוֹ מַה דּוֹדָתוֹ שֶׁנֶּאֱמְרָה לְהַלָּן בְּאֵשֶׁת אֲחִי אָבִיו מֵאָבִיו הַכָּתוּב מְדַבֵּר אַף אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁנֶּאֱמְרָה כָאן בְּאֵשֶׁת _ _ _ מֵאָבִיו הַכָּתוּב מְדַבֵּר עַד כְּדוֹן כְרִבִּי עֲקִיבָה כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל נֶאֱמַר כָּאן אֵשֶׁת אָחִיו וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִוא מַה נִידָּה יֵשׁ לָהּ הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָהּ אַף אֵשֶׁת אָחִיו מֵאָבִיו <sup>G</sup> יֵשׁ לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ <sup>G</sup> יָצָאת אֵשֶׁת אָחִיו מֵאִמּוֹ שֶׁאֵין לָהּ הֵיתֵר אַחַר אִיסּוּרָהּ:
בְּעָא
אָחִיו
אַחַת
הִלֵּל
2. הלכה אֵילּוּ הֵן הַנִּסְקָלִין כול' לָכֵן צְרִיכָה בְּהֶעֱלֵם אֶחָד אֲבָל בִּשְׁנֵי הֶעֱלֵימוֹת שֶׁכֵּן אֲפִילוּ בְאִשָׁה אַחַת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32a''> 32a בָּא עָלֶיהָ וְחָזַר וּבָא עָלֶיהָ בְּהֶעֱלֵם אֶחָד חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת רִבִּי שִׁמְעוֹן בְּרֵיהּ דִּרִבִּי הִלֵּל בֶּן פָּזִי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי הִלֵּל בֶּן פָּזִי מַתְנִיתָא בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁיֵּשׁ לָהּ שֵׁמוֹת הַרְבֶּה אֲבָל אִם הָיוּ נָשִׁים הַרְבֶּה וְהֶעֱלֵימוֹת הַרְבֶּה בְּהֶעֱלֵם _ _ _ הוּא אָמַר לֵיהּ לָכֵן צְרִיכָה בְּהֶעֱלֵם אֶחָד דְּאִיתְפַּלְּגוֹן הוּא בְהֶעֱלֵם אֶחָד וְהִיא בַחֲמִשָּׁה הֶעֱלֵימוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הוּא מֵבִיא קָרְבָּן אֶחָד וְהִיא מֵבִיאָה ה' קָרְבָּנוֹת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כְּשֵׁם שֶׁאֵינוֹ מֵבִיא אֶלָּא <sup>G</sup> קָרְבָּן אֶחָד כָּךְ אֵינָהּ מֵבִיאָה אֶלָּא קָרְבָּן אֶחָד שֶׁלֹּא תֹאמַר יֵעָשׂוּ נָשִׁים הַרְבֶּה וְהֶעֱלֵימוֹת הַרְבֶּה בְּהֶעֱלֵם אֶחָד אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת לְפוּם כָּךְ צָרַךְ מֵימַר חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת:
וְהָעִינּוּן
מֵאִמּוֹ
אֶחָד
מְקֹרָהּ
3. אָמַר _ _ _ בּוּן בַּר חִייָה תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָאֵל כֵּן לֹא תְנַחֲשׁוּ וְלֹא תְעוֹנֵנוּ וַהֲלֹא הַנִּיחוּשׁ וְהָעִינּוּן בִּכְלָל הָיוּ וְיָצְאוּ מִן הַכְּלָל לַחֲלוֹק עַל הַכְּלָל כְּלָל בְּהִיכָּרֵת וּפְרָט בְּהִיכָּרֵת מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמְרָה כְּלָל וּפְרָט הוּא דָּמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כִּי כָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ וגו' וַהֲלֹא אֲחוֹתוֹ בִּכְלָל הָייָת וְיָצָאת מִן הַכְּלָל לַחֲלוֹק עַל הַכְּלָל הָתִיב רִבִּי לָעְזָר וְהָכְתִיב עֶרְוַת אֲחוֹת אִמְּךָ וְעֶרְוַת אֲחוֹת אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בַּעֲרָיָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''32b''> 32b וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת אִשָּׁה דָּוָה וְגִלְּתָה אֶת עֶרְוָתָהּ אֶת מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִוא גִּילְּתָה אֶת מְקוֹר דָּמֶיהָ אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בַּעֲרָייָה שֶׁלֹּא תֹאמַר הוֹאִיל וְאֵין חַייָבִין עָלֶיהָ אֶלָּא מִשּׁוּם טוּמְאַת עֲרָייָה לֹא נַעֲשֶׂה בָהּ אֶת הַמְעָרֶה כְגוֹמֵר לְפוּם כֵּן צָרִיךְ מֵימַר חַייָב עַל כָּל אַחַת וָאַחַת וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב אֶת דּוֹדָתוֹ עֶרְוַת דּוֹדוֹ גִּלָּה אָמַר לֵיהּ לְצוֹרֶךְ יָצָאת לִידוֹן בַּעֲרִירִי דְּאָמַר רִבִּי יוּדָן כָּל אֲתַר דְּתֵימַר עֲרִירִים יִהְיוּ הַווְיָן בְּלָא ווְלָד וְכָל אֲתַר דְּתֵימַר עֲרִירִים יָמוּתוּ קוֹבְרִין אֶת בְּנֵיהֶן:
רִבִּי
כָּל
אֲחוֹתוֹ
יֵעָשׂוּ
1. אֲשֶׁר ?
n. pr.
1 - homme.
2 - mari.
sonnette.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. ב.ע.ה. ?
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
3. ג.א.ל. ?
paal
1 - être droit
2 - plaire, être convenable.
piel
rendre droit.
poual
aplani.
hifil
rendre droit.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
brûler, être ardent.
piel
embrasser, consumer.
paal
1 - former.
2 - méditer.
3 - resserré.
4 - embarrassé, effrayé.
nifal
créé.
piel
créer, former.
poual
formé.
houfal
médité, projeté.
hitpeel
créé.
4. ע.ש.ה. ?
paal
chanceler, tomber, s'affaiblir.
hifil
faire tomber, briser.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
dire, promettre.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
5. לָעְזָר ?
obscurité.
1 - rapidement.
2 - exactement.
1 - or.
2 - pur comme l'or.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8