1. לְפִיכָךְ נִבְרָא הָאָדָם כול' אָדָם נִבְרָא יְחִידִי בָעוֹלָם מִפְּנֵי הַמִּשְׁפָּחוֹת שֶׁלֹּא יְהוּ מִתְגָּרוֹת זוֹ בְזוֹ וַהֲלֹא דְבָרִים קַל וָחוֹמֶר וּמָה אִם בִּזְמַן שֶׁהֵן בְּנֵי אַב אֶחָד מִתְגָּרוֹת זוֹ בְזוֹ אִילּוּ הָיוּ בְנֵי שְׁנַיִם עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דָּבָר אַחֵר שֶׁלֹּא יְהוּ הַצַּדִּיקִים אוֹמְרִים אָנוּ בְנֵי צַדִּיק _ _ _ בְּנֵי רְשָׁעִים:
וְשֶׁמָּא
כָּךְ
וְאַתֶּם
כְּשֶׁמַּתְקִין
2. משנה סַנְהֶדְרִין הָיְתָה כַּחֲצִי גוֹרֶן עֲגוּלָּה כְּדֵי שֶׁיְּהוּ רוֹאִין זֶה אֶת זֶה וּשְׁנֵי סוֹפְרֵי דַייָנִין עוֹמְדִין לִפְנֵיהֶן אֶחָד מִיָּמִין וְאֶחָד מִשְּׂמֹאל וְכוֹתְבִין דִּבְרֵי מְזַכִּין וְדִבְרֵי מְחַייְבִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁלשָׁה הָיוּ אֶחָד כּוֹתֵב דִּבְרֵי מְחַייְבִין וְאֶחָד כּוֹתֵב דִּבְרֵי מְזַכִּין וְהַשְּׁלִישִׁי כוֹתֵב דִּבְרֵי מְזַכִּין וְדִבְרֵי מְחַייְבִין וְשָׁלשׁ שׁוּרוֹת שֶׁל תַּלְמִידֵי חֲכָמִים יוֹשְׁבִין לִפְנֵיהֶן וְכָל אֶחָד וְאֶחָד מַכִּיר אֶת מְקוֹמוֹ צָרְכוּ _ _ _ סוֹמְכִין מִן הָרִאשׁוֹנָה אֶחָד מִן הַשְּׁנִייָה בָּא לוֹ לָרִאשׁוֹנָה וְאֶחָד מִן הַשְּׁלִישִׁית בָּא לוֹ לַשְּׁנִייָה וּבוֹרְרִין לָהֶן עוֹד אֶחָד מִן הַקָּהָל וּמוֹשִׁיבִין אוֹתוֹ בַשְּׁלִישִׁית וְלֹא הָיָה יוֹשֵׁב בִּמְקוֹמוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן אֶלָּא יוֹשֵׁב בְּמָקוֹם שֶׁהוּא רָאוּי לוֹ:
רָאָה
לִסְמוֹךְ
שֶׁהוּא
וּמְצָאנוּהוּ
3. סַנְהֶדְרִין הָיְתָה כַּחֲצִי גוֹרֶן עֲגוּלָּה כול' כְּתִיב לֹא תַטֶּה מִשְׁפַּט אֶבְיוֹנְךָ בְּרִיבוֹ בְּרִיבוֹ אֵי אַתָּה מַטֶּה אֲבָל אַתָּה מַטֶּה בְדִינוֹ שֶׁלְּשׁוֹר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וּבִלְבַד בִּדְבָרִים שֶׁבֵּין דִּינֵי מָמוֹנוֹת לְדִינֵי נְפָשׁוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a כַּמָּה אִינּוּן אֲנָן תַּנִּינָן תֵּשַׁע תַּנֵּי רִבִּי חִייָה חַד עָשָׂר הֵי דִינִין תַּרְתֵּי אוֹחֲרָנְייָתָא הַסָּרִיס וְכָל מִי שֶׁלֹּא רָאָה לוֹ בָנִים כָּשֵׁר לָדוּן דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְלֹא דִינֵי נְפָשׁוֹת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף פָּחוּת מִבֶּן עֶשְׂרִים _ _ _ הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת כָּשֵׁר בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת וְלֹא בְדִינֵי נְפָשׁוֹת וְיוֹשֵׁב בְּדִינוֹ שֶׁלְּשׁוֹר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמַר תְּלַת עֶשְׂרֵה וְהֵי דִינוּן תַּרְתֵּי אוֹחֲרָנְייָתָא דָּנִין שְׁנֵי דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּיוֹם אֶחָד וְאֵין דָּנִין שְׁנֵי דִּינֵי נְפָשׁוֹת בְּיוֹם אֶחָד אָמַר רִבִּי אָבִין אֲפִילוּ נוֹאֵף וְנוֹאֶפֶת:
אֶחָד
קוֹפֵץ
וְשֶׁלֹּא
הֵנָּה
4. הלכה שָׁלשׁ שׁוּרוֹת שֶׁלְּתַלְמִידֵי חֲכָמִים כול' רִבִּי בָּא בַּר יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נֶאֱמַר _ _ _ עֵדָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן עֵדָה מַייְתֵי לָהּ רַב מִמַּתְנִיתָא מַתְנִיתָא אָמְרָה הֲוֵי זָנָב לָאֲרָיוֹת וְלֹא רֹאשׁ לַשּׁוּעֲלִים מַתְלָא אָמְרָה הֲוֵי רֹאשׁ לַשּׁוּעֲלִים וְלֹא זָנָב לָאֲרָיוֹת דְּתַנִּינָן צָרְכוּ לִסְמוֹךְ סוֹמְכִין מֵרִאשׁוֹנָה:
כָּאן
שֶׁזֶּה
אֵלַי
דַּם
5. וּלְהַגִּיד גְּדוּלָּתוֹ שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כול' לְהַגִּיד גְּדוּלַּת מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים שֶׁמֵּחוֹתָם אֶחָד טוֹבֵעַ כָּל הַחוֹתָמוֹת וְאֵין אֶחָד מֵהֶן דּוֹמֶה לַחֲבֵרוֹ שֶׁנֶּאֱמַר תִּתְהַפֵּךְ כְּחוֹמֶר חוֹתָם וּמִפְּנֵי מַה שִׁינָּה פַּרְצוֹפֵיהֶן שֶׁלֹּא יְהֵא אָדָם קוֹפֵץ וְהוֹלֵךְ לְאֵשֶׁת חֲבֵירוֹ אוֹ לִשְׂדֵה חֲבֵירוֹ תַּנֵּי בְשֵׁם רִבִּי מֵאִיר שְׁלֹשָׁה דְבָרִים שִׁינָּה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא בִּבְנֵי אָדָם מַרְאֶה פָנִים וְדַעַת וְקוֹל מַרְאֶה וְדַעַת מִפְּנֵי הַגַּזְלָנִין וְקוֹל מִפְּנֵי הָעֶרְוָה אָמַר רִבִּי יִצְחָק אֲפִילוּ תֵינְתָא אוֹ _ _ _ לָא דַמְיָא לַחֲבֵירָתָהּ אָדָם נִבְרָא בְּעֶרֶב שַׁבָּת כְּדֵי שֶׁיִיכָּנֵס תְּחִילָּה לְמִצְוָה דָּבָר אַחֵר לָמָּה נִבְרָא בָאַחֲרוֹנָה מָשָׁל לְמֶלֶךְ שֶׁעָשָׂה סְעוּדָה כְּשֶׁמַּתְקִין הַסְּעוּדָה מַזְמִין הָאוֹרְחִין כָּךְ חָכְמוֹת בָּנְתָה בֵיתָהּ זֶה הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁבָּנָה אֶת הָעוֹלָם בְּחָכְמָה שֶׁנֶּאֱמַר יְי בְּחָכְמָה יָסַד אָרֶץ וגו' חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה אֵילּוּ שִׁבְעַת יְמֵי בְרֵאשִׁית טָבְחָה טִבְחָהּ מָסְכָה יֵינָהּ אֵילּו יַמִּים וּנְהָרוֹת וְכָל צוֹרְכֵי הָעוֹלָם מִי פֶתִי יָסֻר הֵנָּה זֶה אָדָם וְחַוָּה:
חַייָב
חִיטְּתָא
אִם
פָנִים
1. .ה.ר.ג ?
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
sauter.
piel
sauter, franchir.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
2. יְיָ ?
1 - gale sèche.
2 - jarre, cruche d'une capacité de deux seah.
1 - chant.
2 - son des instruments.
3 - le meilleur fruit.
monstre marin.
nom divin.
3. מ.צ.ה. ?
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
inconsidéré, léger, inconséquent.
4. פָּנִים ?
n. pr.
sage, intelligent.
couleur bleue.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
5. אַף ?
n. patron.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
n. pr.
1 - n. pr.
2 - n. patron.
3 - magicien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10