1.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1a''> 1a דִּינֵי מָמוֹנוֹת בִּשְׁלשָׁה גְּזֵלוֹת וַחֲבָלוֹת בִּשְׁלשָׁה נֶזֶק וַחֲצִי נֶזֶק תַּשְׁלוּמֵי כֶפֶל וְתַשְׁלוּמֵי אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה הָאוֹנֵס וְהַמְפַתֶּה וְהַמּוֹצִיא _ _ _ רַע בִּשְׁלשָׁה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַמּוֹצִיא שֵׁם רַע בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלשָׁה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ דִינֵי נְפָשׁוֹת:
שֵׁם
רַבִּי
בְּשֶׂאָמְרוּ
שֶעָשָׂה
2.
הלכה דִּינֵי מָמוֹנוֹת בִּשְׁלשָׁה כול' מְנָן תֵּיתִי לֵיהּ וְהָיוּ אֵלֶּה לָכֶם לְחֻקַּת מִשְׁפָּט הָיִיתִי אוֹמֵר אֶחָד _ _ _ מָמוֹנוֹת וְאֶחָד דִּינֵי נְפָשׁוֹת בִּדְרִישָׁה וּבַחֲקִירָה:
לָדוּן
אֵין
אוֹמֵר
דִּינֵי
3.
תַּנֵּי קוֹדֶם לְאַרְבָּעִים שָׁנָה עַד שֶׁלֹּא חָרֵב הַבַּיִת נִיטְלוֹ דִינֵי נְפָשׁוֹת וּבִימֵי שִׁמְעוֹן בֶּן שֶׁטַח נִיטְלוּ דִינֵי _ _ _ אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּלִי נָא חֲכִים מֵידוֹן:
שְׁמוּאֵל
מָמוֹנוֹת
כִשְׁלֹשָׁה
שֶׁלֹּא
4.
רִבִּי יוֹסֵי בַּר חֲלַפְתָּא אֲתוֹן תְּרֵין בַּר נַשׁ מֵידוֹן קוֹמוֹי אָמְרֵי לֵיהּ עַל מְנָת _ _ _ דִּין תּוֹרָה אֲמַר לוֹן אֲנִי אֵינִי יוֹדֵעַ דִּין תּוֹרָה אֶלָּא הַיּוֹדֵעַ מַחֲשָׁבוֹת יִפְרַע מֵאוֹתָן הָאֲנָשִׁים מְקַבְּלִין עֲלֵיכוֹן מַה דַּנָּא אֲמַר לְכוֹן:
וְאֵלֶּה
שֶׁתְּדִינֵנוּ
וְהָיָה
כִשְׁנַיִם
5.
רִבִּי עֲקִיבָה כַּד הֲוָה בַּר נַשׁ אֲזַל בָּעֵי מֵידוֹן קוֹמֵיהּ הֲוָה אֲמַר לֵיהּ הֲווּ יוֹדְעִין לִפְנֵי מִי אֲתֶּם עוֹמְדִין לִפְנֵי מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם _ _ _ וְעָמְדוּ שְׁנֵי הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר לָהֶם הָרִיב לִפְנֵי יי וְלֹא לִפְנֵי עֲקִיבָה בֶּן יוֹסֵף:
הוֹאִיל
שֶׁנֶּאֱמַר
אֲזַל
יוֹסֵף
1. ?
2. אַרְבָּעָה ?
n. pr.
folie, absurdité, frénésie.
1 - quatre.
2 - couchage.
2 - couchage.
n. pr.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - se rendre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
nifal
détruit, considéré coupable.
hifil
dévaster, punir.
paal
1 - élever, relever.
2 - aplanir (un chemin).
2 - aplanir (un chemin).
nifal
nivelé.
piel
1 - élever, estimer.
2 - assouvir ses passions sexuelles.
2 - assouvir ses passions sexuelles.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
4. ל ?
n. pr.
élevé.
grains.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. ק.ב.ל. ?
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
2 - se tarir.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10