1. כְּתִיב וַיִּתְאָיו דָּוִד וַיֹּאמַר מִי יַשְׁקֵנִי מַיִם מִבּוֹר בֵּית לֶחֶם וגו' רִבִּי חִייָה בַּר בָּא אָמַר הֲלָכָה נִצְרְכָה לוֹ וַיִּבְקְעוּ _ _ _ וְלָמָּה שְׁלֹשָׁה שֶׁאֵין הֲלָכָה מִתְבָּרֵרֵת פָּחוּת מִשְּׁלֹשָׁה וְלֹא אָבָה דָוִד לִשְׁתּוֹת לֹא אָבָה דָוִד שֶׁתִּיקָּבַע הֲלָכָה עַל שְׁמוֹ וַיַּסֵּךְ אֹתָם לַיי קְבָעָהּ מַסֶּכֶת לַדּוֹרוֹת וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ:
שְׁלֹשָׁה
לִנְשַׁייָא
יָפָה
בִּכְפִיַית
2. משנה וּמוֹצִיא לְמִלְחֶמֶת הָרְשׁוּת עַל פִּי בֵית דִּין שֶׁל שִׁבְעִים וְאֶחָד וּפוֹרֵץ לַעֲשׂוֹת לוֹ דֶרֶךְ וְאֵין מְמַחִין בְּיָדוֹ _ _ _ הַמֶּלֶךְ אֵין לוֹ שִׁעוּר וְכָל הָעָם בּוֹזְזִין וְנוֹתְנִין לְפָנָיו וְהוּא נוֹטֵל חֵלֶק בְּרֹאשׁ:
יְאַבֵּד
וגו'
אֵין
דֶּרֶךְ
3. הלכה לֹא יַרְבֶּה לּוֹ נָשִׁים כול' רַב כַּהֲנָא אָמַר עַל שֵׁם הַשִּׁשִּׁי יִתְרְעָם לְעֶגְלָה וּמַה כְתִיב תַּמָּן וְאִם מְעָט _ _ _ לְּךָ כָּהֵנָּה וְכָהֵנָּה:
וַתְּהִי
וְאוֹסִפָה
חֲנִינָה
כְשָׂדֶה
4. הוּא הָיָה עִם דָּוִד בְּאֶפֶס דַּמִּים רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בַּחֳקַל סוּמַקְתָּה וְרִבִּי שְׁמוּאֵל אָמַר שֶׁמִּשָּׁם נִפְסְקוּ דָמִים וּפְלִשְׁתִּים נֶאֱסָפִים וגו' רִבִּי יַעֲקֹב דִּכְפַר חָנָן אָמַר עֲדָשִׁיו הָיוּ אֶלָּא שֶׁהָיְתָה עֲנָבָה שֶׁלָּהֶן יָפָה כְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין אָמַר רִבִּי לֵוִי אֵילּוּ הֵן הַפְּלִשְׁתִּים שֶׁהָיוּ בָאִין זְקוּפִין כִּשְׂעוֹרִין וְהָלְכוּ לָהֶן נְמוּכִין כָּעֲדָשִׁין כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַתְּהִי שָׁם חֶלְקַת הַשָּׂדֶה מְלֵיאָה שְׂעוֹרִים וּכְתִיב מְלֵיאָה עֲדָשִׁים רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אָמַר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12b''> 12b שָׁנָה אַחַת הָיְתָה וּשְׁתֵּי שָׂדוֹת הָיוּ אַחַת שְׂעוֹרִים וְאַחַת עֲדָשִׁים פְּשִׁיטָא לֵיהּ לְאַבֵּיד וְלִיתֵּן דָּמִים דִּילְמָא פְּשִׁיטָא לֵיהּ לְאַבֵּיד שֶׁלֹּא לִיתֵּן דָּמִים אֵי זֶה מֵהֶן יְאַבֵּד וְאֵי זֶה מֵהֶן יתֵּן דָּמִים שֶׁלָּעֲדָשִׁין וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין אֶלָּא שֶׁלָּעֲדָשִׁים מַאֲכָל אָדָם וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִין מַאֲכָל בְּהֵמָה שֶׁלָּעֲדָשִׁים אֵינָהּ חַייֶבֶת בַּחַלָּה וְשֶׁלִּשְׂעוֹרִים חַייֶבֶת בַּחַלָּה עֲדָשִׁין אֵין עוֹמֶר בָּא מִמֶּנָּהּ שְׂעוֹרִים עוֹמֶר _ _ _ מִמֶּנָּהּ וְרַבָּנִין אָמְרִין שָׂדֶה אַחַת חוּשְׁתֵּי שָׁנִים הָיוּ הָיָה לָמֵד מִשֶּׁלְּאֶשְׁתַּקַּד וְאֵין לְמֵידִין מִשָּׁנָה לַחֲבֵירָתָהּ וַיִּתְיַצְּבוּ בְתוֹךְ הַחֶלְקָה וַיַּצִּילוּהָ כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיַּצִּילוּהָ וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיַּצִּילָהּ אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהֶחֱזִירָהּ לִבְעָלֶיהָ וְהָיְתָה חֲבִיבָה עָלָיו כְשָׂדֶה מְלֵיאָה כַרְכּוֹם:
דִּילְמָא
פָּחוּת
בָּא
הוּא
5. כָּתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיְנַסֵּךְ אֹתָם לַיי וְכָתוּב אֶחָד אוֹמֵר וַיַּסֵּךְ מָאן דָּמַר וַיַּסֵּךְ _ _ _ לְרִבִּי חִייָה בַּר בָּא מָאן דָּמַר וַיְנַסֵּךְ מְסַייֵעַ לְבַר קַפָּרָא רִבִּי הוּנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי הִילְכוֹת שְׁבוּיִים נִצְרְכָה לוּ רִבִּי שִׁמְעוֹן בֵּרִבִּי אוֹמֵר בִּנְייָן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִתְאַוֶּה:
מַאֲכָל
וְאוֹסִפָה
וְרַבָּנִין
מְסַייֵעַ
1. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
impétueux, violent (en parlant du vent).
gâteau mince.
2. .י.ש.ב ?
paal
1 - examiner.
2 - en friche.
hifil
laisser en friche.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
3. ל ?
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
infamie, action honteuse.
n. pr.
4. ש.ל.ש.ל. ?
piel
convertir au judaïsme.
poual
être converti au judaïsme.
hitpael
se convertir au judaïsme.
nitpael
se convertir au judaïsme.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
gras, engraisser.
piel
1 - rendre gras.
2 - évaluer.
hifil
rendre gras, appesantir.
hitpeel
devenir gras.
piel
1 - faire descendre.
2 - attribuer.
3 - enchaîner.
poual
1 - attribué.
2 - enchaîné.
pael
1 - faire descendre.
2 - purger.
hitpeel
1 - être enchaîné.
2 - être descendu.
5. פֶּתַח ?
1 - faute.
2 - type de sacrifice.
3 - torts qu'on a fait a quelqu'un, produit du délit.
lapidation.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
1 - pendaison.
2 - doute.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10