1.
בֵּינִי מַתְנִיתָא שֶׁהַמֶּלֶךְ _ _ _ מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ:
לֹא
סִפְרָא
יָדוֹ
אֲחֶרֶת
2.
הלכה וְאֵין חַייָבִין עַל עֲשֵׂה וְעַל לֹא תַעֲשֶׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ כול' כָּהֲנָא אָמַר אֵיפְשַׁר שֶׁלֹּא הָיָה בָהּ יְדִיעָה בַּתְּחִילָּה וִידִיעָה בַסּוֹף וְהֶעֱלֵם בֵּינְתַיִים הָתִיב רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדַּיְמִי קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וִיהֵא כֵן בַּמּוֹרִים אָמַר לֵיהּ אֲנָן בָּעֵי נִכְנָסִין וְאַתְּ מַייְתֵי לָן מוֹרִים מַאי כְדוֹן אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר _ _ _ יִצְחָק מִצְווֹת מִצְווֹת מַה מִצְווֹת שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בִּקְבוּעָה אַף כָּאן בִּקְבוּעָה:
רַב
שְׁמוּאֵל
עַל
וְנִטְמָא
3.
משנה אֵין חַייָבִין עַל שְׁמִיעַת הַקּוֹל וְעַל בִּיטּוּי שְׂפָתַיִם וְעַל טוּמְאַת מִקְדָּשׁ וְקֳדָשָׁיו וְהַנָּשִׂיא כַּיּוֹצֵא בָהֶם דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר הַנָּשִׂיא חַייָב בְּכוּלָּן חוּץ _ _ _ קוֹל שֶׁהַמֶּלֶךְ לֹא דָן וְלֹא דָנִין אוֹתוֹ לֹא מֵעִיד וְלֹא מְעִידִין אוֹתוֹ:
מִשְּׁמִיעַת
כֵיפָה
לַמְשַׁמֵּשׁ
מִקְצָת
4.
וְאֵין חַייָבִין עַל כָּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּתּוֹרָה אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה לָא אֲתִינָן מַתְנֵי אֶלָּא מִילָּה דַמְייָא לְמִילָּה הֵיךְ עֲבִידָא נִכְנָס לַמִּקְדָּשׁ טָמֵא חַייָב נִכְנַס טָהוֹר וְנִטְמָא בָּא לוֹ בָּאֲרוּכָה חַייָב וּבִקְצָרָה פָטוּר וְדִכְווָתָהּ הָיָה מְשַׁמֵּשׁ עִם _ _ _ חַייָב הָיָה מְשַׁמֵּשׁ עִם הַטְּהוֹרָה וְאָמְרָה לוֹ נִטְמֵאתִי בָּא לוֹ בָּאֲרוּכָה חַייָב וּבִקְצָרָה פָטוּר אֵי זוֹ הִיא קְצָרָה שֶׁלּוֹ יִצֶן:
מְבִיאִין
מְנַיִין
זָדוֹן
הַטְּמֵאָה
5.
הלכה אֵין חַייָבִין עַל שְׁמִיעַת _ _ _ אָלָה כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמָא דְרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי וְאִם דַּל הוּא וְאֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת אֵת שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לִידֵי דַלּוּת יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לִידֵי דַלּוּת רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר וְהָיָה כִי יֶאְשַׁם לְאַחַת מֵאֵלֶּה אֵת שֶׁהוּא חַייָב עַל כּוּלָּן חַייָב עַל מִקְצָתָן וְאֵת שֶׁאֵינוֹ חַייָב עַל כּוּלָּן אֵינוֹ חַייָב עַל מִקְצָתָן רִבִּי יִצְחָק שָׁאַל מֵעַתָּה לֹא יִטָּמֵא בְצָרַעַת שֶׁאֵינוֹ רָאוּי בְקַלּוֹת וְכֵן דַּלּוּת וְכֵן דַּלֵּי דַּלּוּת רַב הוֹשַׁעְיָה בָעֵי מֵעַתָּה אִשָּׁה לֹא תְהֵא חַייֶבֶת עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ אֵין הָאִשָּׁה מִבִיאָה רִבִּי יוֹסֵי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן טַעֲמָא דְרִבִּי עֲקִיבָה זֶה קָרְבַּן אַהֲרֹן וּבָנָיו זֶה הוּא מֵבִיא אֵינוּ מֵבִיא עֲשִׂירִית הָאֵיפָה אֲחֶרֶת רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יָסָא וְאֵינוֹ מֵבִיא נְדָבָה אָמַר לֵיהּ אִין חוֹבָה אֵינוֹ מֵבִיא נְדָבָה הוּא מֵבִיא:
הָיִיתִי
לְבַטֵּל
וְלָמָּה
קוֹל
1. דָּלּוּת ?
pauvreté.
pleurs, deuil.
n. pr.
n. pr.
2. פ.ט.ר. ?
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - tirer, étendre.
2 - prendre, tenir.
2 - prendre, tenir.
nifal
1 - tarder.
2 - attiré.
2 - attiré.
piel
faire languir, tirailler.
poual
étiré, tiré, différé.
hifil
1 - continuer.
2 - tirer, amener à.
2 - tirer, amener à.
houfal
tiré.
nifal
trébucher.
peal
1 - peser.
2 - trébucher.
3 - lourd.
2 - trébucher.
3 - lourd.
afel
1 - faire trébucher.
2 - enlever les pierres.
2 - enlever les pierres.
hitpaal
1 - faire trébucher.
2 - être pesé.
2 - être pesé.
3. .ק.ר.ב ?
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
peal
brûler, chauffer
4. לֹא ?
1 - brigand, bandit.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
otage, garantie.
nom d'un mois.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
5. שָׂפָה ?
commencement.
sujet de chant.
n. pr.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
2 - bord, rivage.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10